Sentence examples of "Has" in English with translation "встающий"

<>
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has still not entered into force over 10 years after it was opened for signature, the seventh NPT Review Conference dashed our expectations and the World Summit in 2005, which was supposed to offer the countries of the world an exceptional opportunity to counter the serious threats facing mankind, was incapable of taking a decision on disarmament issues. Спустя более 10 лет после его открытия к подписанию все еще не вступил в силу Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, обманула наши ожидания седьмая обзорная Конференция по ДНЯО, а всемирный саммит 2005 года, который должен был дать странам мира исключительную возможность противостоять серьезным угрозам, встающим перед человечеством, оказался не в состоянии принять решение по разоруженческим проблемам.
But actions speak louder than words, and challenges to the NPT regime have continued to undermine its basic principles, causing considerable backsliding. Но дела говорят громче слов, и испытания, встающие на пути режима ДНЯО, продолжали подрывать его основополагающие принципы, что приводило к значительному откату назад.
These challenges to the non-proliferation regime not only jeopardize the credibility, efficacy, and viability of the Treaty; they have also cast a long shadow of doubt on the future of nuclear disarmament itself. Эти проблемы, встающие перед режимом нераспространения, не только подрывают доверие к договору, ставят под угрозу его эффективность и жизнеспособность, они также бросают серьёзную тень сомнения на будущее ядерного разоружения как такового.
Besides, for this to have happened now is a nice coincidence. Because not an hour ago, while we were on our walk, my dog was startled by a backfire and jumped straight up like a horse bucking. Смех. Кроме того, тут есть одно довольно забавное совпадение. Потому что меньше часа назад, пока мы гуляли, выхлоп газа так испугал мою собаку, что она подскочила, точь-в-точь лошадь, встающая на дыбы.
While noting the achievements that have been made so far, we cannot overlook a very sensitive issue confronting not only the Government and the people of Timor-Leste but also the international community at large: the report of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation. Отмечая достигнутые на сегодняшний день успехи, мы не можем упустить один очень деликатный вопрос, встающий не только перед правительством и народом Тимора-Лешти, но и перед всем международным сообществом: речь идет о докладе Комиссии по приему, установлению истины и примирению.
I leave with the satisfaction that we have collectively begun to take the future into our hands and there is a new sense of purpose at the Conference on Disarmament, as well as a clear understanding of the importance of the responsibilities of the tasks before us at a time of extreme international tension. Я уезжаю с чувством удовлетворенности в связи с тем, что мы начали коллективно брать будущее в свои руки, и на Конференции по разоружению появилось новое чувство целеустремленности, а также четкое понимание важности ответственности за встающие перед нами задачи в период крайней международной напряженности.
On the basis of those principles, and as an independent international legal entity, the Cooperation Council had submitted the draft resolution contained in document A/C.6/62/L.7, in accordance with the view expressed by its Ministerial Council at its one-hundred-and-second session, that the opening of a representative office to the United Nations and the grant of observer status would be in keeping with the goals of the United Nations and the causes with which it was concerned. Основываясь на этих принципах, Совет сотрудничества в качестве независимой международной организации представил проект резолюции, содержащийся в документе A/C.6/62/L.7, в соответствии с мнением своего Совета министров, высказанным на его сто второй сессии, о том, что открытие представительства Совета при Организации Объединенных Наций и предоставление ему статуса наблюдателя будут отвечать целям Организации Объединенных Наций и решению встающих перед ней вопросов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!