Sentence examples of "Humility" in English
Students should also be taught some humility.
Студентов необходимо также учить некоторой скромности.
They are skilled but ruthless, lack humility and eschew reflection.
Они умелы, но безжалостны, лишены скромности и избегают размышлений.
Promoting democracy must be undertaken with humility, care, and wisdom.
Становлением демократии следует заниматься сдержанно, осторожно, проявляя мудрость.
Seizing the opportunity requires that humility rather than moral supremacy prevails.
Появление возможности требует, чтобы скромность преобладала над моральным превосходством.
So with deep humility, and for your approval, we present "Cloudburst."
Итак, с глубоким почтением мы представляем на ваш суд "Облачный раскат".
It is time to leaven financial triumphalism with some humility and common sense.
Пришло время повлиять на финансовый триумфализм с долей сдержанности и здравого смысла.
I cannot guarantee that reading more widely will teach him honesty, humility, and civility.
Я не могу гарантировать, что чтение научит его честности, беспристрастности и цивилизованности.
He had an imbecilic humility, that only a morbid pity held back my laughter.
Он выглядел по дурацки униженным, так, что только болезненная жалость сдержала мой смех.
And forming new alliances has proved difficult, with India rejecting what the US, with uncharacteristic humility, has proposed.
А формирование новых альянсов оказалось трудным процессом, с учетом того что Индия отвергает предложения США, сделанные с несвойственной для последних сдержанностью.
They will likely ask for more humility from the technocrats, because what politicians give, they may take away.
Они скорее попросят технократов быть поскромнее, поскольку всё, что политики дали, они же могут и забрать.
A little more humility is in order, given US regulators' performance in the run-up to the crisis.
Регулирующим органам США было бы уместно вести себя немного более скромно, учитывая их "успехи" в преддверии кризиса.
These are leaders who, in addition to being highly capable, possess two important qualities, and they are humility and ambition.
Это лидеры, которые кроме высокой квалификации, обладают двумя важными характеристиками, и это скромность и амбициозность.
If so, pundits might adapt to accountability by showing more humility, and political debate might begin to sound less shrill.
Если это так, то "мудрецы" смогут научиться отвечать за свои слова и быть скромнее, а политические дебаты смогут стать менее острыми.
Sanders’ moral compass and public spirit counsel humility, a trait vital to restraining the impulsive instincts of the world’s most powerful officeholder.
Моральные принципы и гражданские чувства Сандерса проникнуты скромностью, а эта черта жизненно важна для ограничения импульсивных инстинктов самого влиятельного в мире сотрудника государственного аппарата.
Like any market, however, the marketplace of ideas needs regulation: in particular, its participants should be bound by norms of honesty, humility, and civility.
Как и любой рынок, рынок идей требует регулирования, в частности его участники должны быть связаны нормами честности, беспристрастности и цивилизованности.
But the way we solve them is with humility - to abandon the God complex and to actually use a problem-solving technique that works.
Но путь, которым мы их решаем, должен быть со сдержанностью - чтобы отбросить компекс бога. и практически использовать технику решения проблемы, которая работает.
Trump, for his part, will need to show some humility and inclusiveness, and be open to advice from others on issues where he lacks experience.
Трампу, со своей стороны, надо вести себя чуть скромнее и внимательней к другим, а также быть открытым для советов по тем вопросам, в которых у него нет никакого опыта.
Humility, rigorous procedures, the prevention of conflicts of interest, an ability to acknowledge mistakes and, yes, punishment of fraudulent behavior are needed to regain citizens’ trust.
Скромность, строгие процедуры, предотвращение конфликтов интересов, умение признавать свои ошибки и, да, конечно же, наказание мошеннического поведения необходимы для того, чтобы вернуть доверие граждан.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert