Sentence examples of "Identifying" in English with translation "выявлять"

<>
Identifying website codes sometimes revealed common ownership. Выявив коды вебсайтов, они определили, что в некоторых случаях у них одни и те же собственники.
Project planning and development (identifying needs and formulating projects); планирование и разработку проектов (выявление потребностей и составление проектов);
Another option – invasion and occupation – avoids the challenge of identifying nuclear sites. Другой вариант – вторжение и оккупация – позволяют избежать проблем с выявлением ядерных объектов.
This includes identifying new income streams that have a logical link to road safety; Это включает выявление новых источников доходов, которые естественно связаны с безопасностью дорожного движения;
Identifying the interfaces of key activities within and between the functions of the organization. Выявление факторов взаимодействия между ключевыми видами деятельности в рамках и между функциями организации.
Initially, identifying losers (who remembers Wang Computers?) may be as important as picking winners. Изначально, выявление проигравших (кто помнит Wang Computers?) может быть столь же важно, как выбор победителей.
Identifying or tracing proceeds of crime, property, instrumentalities or other things for evidentiary purposes; выявление или отслеживание доходов от преступлений, имущества, средств совершения преступлений или других предметов для целей доказывания;
New threats are emerging as are new ways of identifying, managing, and containing those threats. Возникают новые угрозы, и появляются новые способы выявления, сдерживания и противодействия этим угрозам.
Identifying as comprehensively as possible the member categories, including providers, user groups and domain experts; выявления максимально всеобъемлющим образом категорий членов, включая провайдеров, группы пользователей и специалистов по предметным областям;
Identifying [, freezing] or tracing proceeds of crime, property, instrumentalities or other things for evidentiary purposes; выявление [, изъятие] или отслеживание доходов от преступлений, имущества, средств совершения преступлений или других предметов для целей доказывания;
Meanwhile, by identifying the worst local performers, this framework will bolster enforcement by national regulatory agencies. Между тем, такая структура подстегнет к действию национальные регулирующие агентства, поскольку она на местном уровне будет выявлять наихудшие предприятия.
The Committee Bureau should develop a framework for exchanging information and identifying common areas of interest. Бюро Комитета следует разработать основы для обмена информацией и выявления областей, представляющих общий интерес.
Major difficulties were encountered in identifying technology providers for the formulation and development of HFA-MDIs. Выявление поставщиков технологий для производства препаративных форм и разработки самих ДИ-ГФА было сопряжено с большими трудностями.
“(g) Identifying [, freezing] or tracing proceeds of crime, property, instrumentalities or other things for evidentiary purposes; выявление [, изъятие] или отслеживание доходов от преступлений, имущества, средств совершения преступлений или других предметов для целей доказывания;
Moreover, all commission staff should receive advanced training in identifying fraud, collusion, and other forms of corruption. Более того, все сотрудники этой комиссии должны пройти соответствующую подготовку по выявлению фактов мошенничества, сговора, и прочих форм коррупции.
Taking stock of the actual availability and use of water resources and identifying best water use practices; производить учет имеющихся в наличии и используемых водных ресурсов и выявлять передовые методы их использования;
Rather, it is a multi-sided conflict, in which identifying the “good guys” is no easy feat. Скорее всего, это многосторонний конфликт, в котором выявление “хороших парней” является нелегкой задачей.
The memoranda provide for an important tool in identifying, specifying and categorising of various potential dual-use commodities. Указанные меморандумы стали важным инструментом в деле выявления, спецификации и категоризации различных товаров, потенциально имеющих двойное назначение.
Some prominent policymakers and analysts, however, argue that oversight aimed at identifying and stemming systemic risk is futile. Тем не менее, некоторые видные политики и аналитики утверждают, что контроль, направленный на выявление и пресечение системного риска, является бесполезным.
The first is to determine who should bear the burden of proof in identifying which debts are "odious." Первая заключается в определении, на кого должна быть возложена ответственность за выявление одиозных долгов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.