Sentence examples of "Indicating" in English with translation "указывать"

<>
Here are a few quotes indicating that: Вот несколько цитат, указывающих на это:
Also, blood flow to your cheeks increases also indicating. А также увеличивается приток крови к щёчкам, указывая на.
It represents the state of replication by indicating when: Указывает на состояние репликации, предупреждая о следующих событиях:
Easy fix download button indicating an automated fix is available Кнопка для скачивания простого исправления, указывающая на наличие автоматического исправления
Flags indicating that two authors are working in a Word document Флаги, указывающие на то, что в документе Word работают два автора
“14 Signs indicating an emergency stopping place and a passing place " 14 Знаки, указывающие место аварийной остановки и место разъезда
Numeric value indicating the kind of comparison to use when evaluating substrings. Представляет собой числовое значение, указывающее вид сравнения, которое выполняется при оценке подстрок.
The back, shoulders, and buttocks are dark to light gray, indicating less exposure. Спина, плечи и ягодицы имеют темно-серый оттенок, что указывает на меньшее повреждающее воздействие.
Content indicating that people will meet or connect with fictitious groups or individuals Материалы, указывающие на то, что люди встретятся или будут общаться с вымышленными группами или людьми
Both our hourly momentum studies stand within their bearish territories, indicating negative momentum. Оба часовых исследования импульса находятся в медвежьей территории, указывая на отрицательный импульс.
Declines are still predicted in the single digits — indicating future hardships, not outright collapse. Данные о рецессии по-прежнему прогнозируются в однозначных числах, указывающих на будущие трудности, но никак не на полный обвал.
The Xbox button will flash, indicating it's not yet connected to a console. Кнопка Xbox будет мигать, указывая, что подключение к консоли еще не выполнено.
pivot: a boolean value indicating whether the point is centered for the geotag view pivot: логическое значение, которое указывает, расположена ли точка по центру карты
It would add to the recent data indicating a nascent recovery in the European economy. Можно еще добавить к последним данным, указывающие зарождающееся восстановление в экономике Европы.
Specify for all accessories, type, approval number and extension number, indicating its own configuration code. Необходимо указать для всех предметов вспомогательного оборудования тип, номер официального утверждения и номер распространения, а также их собственный код конфигурации.
You'll hear a sound from your PC indicating that scan mode is turned off. Компьютер издаст звук, указывающий на отключение режима сканирования.
Two Brazilian states showed a 20 per cent prevalence median, indicating a moderate endemic situation. В двух бразильских штатах средняя цифра распространения этого заболевания составила 20 %, что указывает на относительно умеренную эндемию.
President George W. Bush was similarly indirect, indicating that “all options are on the table.” Президент Джордж Буш точно так же говорил намеками, указывая, что «возможны всякие варианты».
3/The number (figures, letters, etc.) indicating the authority issuing the certificate and the approval reference. 3/Номер (цифры, буквы и др.), указывающий учреждение, выдавшее свидетельство, и номер допущения.
Maggots, most likely blowfly maggots, indicating that at some recent point, there was rotting flesh here. Личинки, скорей всего, личинки мясной мухи, указывающие на то, что в недавнем прошлом здесь была разлагающаяся плоть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.