Sentence examples of "Items" in English with translation "здание"

<>
Fixed assets are items of value, such as buildings, vehicles, land, and equipment, that are owned by an individual or corporation. Основные средства — это находящиеся в собственности человека или компании здания, транспортные средства, земля и оборудование.
Fixed assets are items of value, such as buildings, vehicles, land, and equipment, which are owned by an individual or corporation. Основные средства — это материальные ценности, находящиеся в собственности человека или компании здания, транспортные средства, земля и оборудование.
Fixed assets are items of value, such as buildings, vehicles, land, and equipment, that are owned by an individual or organization. Основные средства — это находящиеся в собственности человека или организации здания, транспортные средства, земля и оборудование.
No conclusion can be drawn concerning the presence or absence of equipment or materials inside undamaged buildings, nor the destination of all items removed. Нельзя сделать какой-либо вывод в отношении ни наличия или отсутствия оборудования или материалов в неразрушенных зданиях, ни места назначения всех перемещенных предметов.
The news-stand, located in the Secretariat building, provides delegations and staff with newspapers, magazines and sundry items and is operated by a concessionaire. В расположенном в здании Секретариата газетном киоске, который работает на подрядных началах, делегациям и персоналу предлагаются газеты, журналы и различные другие товары.
National Projects states that the items in respect of which the claim is made include caravans, workshop buildings, water supply, pipelines and electrical wires, store buildings, office buildings, home appliances and office equipment. Она заявила, что в список предметов, по которым подается претензия, входят фургоны, здания мастерских, средства водоснабжения, трубы и электрические провода, складские здания, административные здания, бытовые приборы и конторское оборудование.
However, the embargo prevents the implementation of construction, maintenance and rehabilitation plans, since it obstructs the import of construction materials, products, tools and equipment from other countries and also of raw materials for the domestic production of such items. Однако осуществление блокады препятствует реализации планов строительства, сохранения и восстановления этих жилищ, не позволяя осуществлять импорт материалов, товаров, оборудования и строительной техники, материалов для внешней отделки зданий, а также исходного сырья для производства требуемых материалов внутри страны.
The reduced requirements were mainly attributable to delays in the procurement of prefabricated facilities, generators, security and safety equipment, bridges and field defence supplies, since many items were not available in the strategic deployment stock and system contracts could not be finalized during the period. Уменьшение объема потребностей в основном объяснялось задержками с приобретением зданий и сооружений из сборных конструкций, генераторов, оборудования для обеспечения безопасности и охраны, оборудования для ремонта мостов и средств для полевых защитных сооружений, поскольку многих из этих товаров не было в наличии в стратегических запасах для развертывания, и за отчетный период не удалось заключить системные контракты.
While those changes did not indicate a significant increase in construction costs, overcoming dramatic cost increases owing to the failed plans for UNDC-5 and the rapid inflation of construction costs has required a look at new approaches for the capital master plan in order to avoid the elimination of critical scope items from the plan; Хотя эти изменения не свидетельствовали о существенном увеличении расходов на строительство, общее резкое увеличение расходов в результате срыва планов строительства здания UNDC-5 и быстрое увеличение расходов на строительство обусловливают необходимость изучения новых подходов в рамках генерального плана капитального ремонта, с тем чтобы избежать исключения из плана элементов, имеющих важное значение;
The University also claimed that although the costs of other items procured in 2005 could not be planned for in advance, such as the shatter-resistant film for the windows of the headquarters building, imposed as an urgent security requirement by the Department of Safety and Security, the renewal of the contract for the building's maintenance and operation, including security services and custodial cleaning, showed robust advance planning to ensure the best value for money for UNU. УООН также заявил, что, хотя расходы на другие закупки, произведенные в 2005 году, не могли быть запланированы заранее, например закупка взрывоустойчивой пленки для окон здания штаб-квартиры по срочному распоряжению Департамента по вопросам охраны и безопасности, при возобновлении контракта на техническое обслуживание здания, включая охрану и уборку помещений, был принят ряд мер по предварительному планированию, с тем чтобы максимально эффективно использовать средства УООН.
A/58/596 Item 134-- Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations-- Transfer of buildings to the United Nations Logistics Base at Brindisi-- Note by the Secretary-General [A C E F R S] A/58/596 Пункт 134 повестки дня — Административные и бюджетные аспекты финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира — Передача зданий Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи — Записка Генерального секретаря [А Ар.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!