Sentence examples of "Keep" in English with translation "работать"
Translations:
all13137
сохранять1462
держать1296
продолжать1002
удерживать478
оставаться465
хранить445
вести403
оставлять370
сохраняться356
выполнять307
сдерживать287
содержать197
работать169
управлять160
храниться148
держаться132
соблюдать105
защищать101
жить85
придерживаться67
не допускать60
хранение45
вестись35
содержание23
удержаться20
держаться в стороне18
выдерживать16
удерживаться16
продержать16
поберечь10
выдерживаться4
справлять1
other translations4838
Meantime, we'll keep working on other leads.
А тем временем, мы будем работать над другими зацепками.
I'm a respectable butcher, I keep regular hours.
Я уважаемый мясник, моя лавка работает в определённые часы.
So what factors get economies going and keep them humming?
Какие же факторы двигают экономикой и заставляют ее работать?
Then tonight, I’ll go to my SCIF and keep working.
А потом, вечером, поеду к себе в «скиф» и буду работать дальше.
The hope is that the spacecraft will keep working deep into 2016.
Ученые надеются, что этот космический аппарат сможет работать и в 2016 году.
Both sides will need to work hard to keep things on track.
Обе стороны должны напряженно работать, чтобы сохранить устоявшийся порядок вещей.
Labor laws and regulations keep millions of potential workers out of jobs.
Законы о труде, трудовые положения не дают возможности работать миллионам потенциальных работников.
Look, we work 70 hours a week just to keep pace, right?
Слушай, мы работаем 70 часов в неделю, только чтобы не отстать от других, так?
I keep copies of the evidence so I can work on it at night.
У меня есть копии улик, так что я могу работать вечерами.
One or more could be rotated with others in torpor to keep crews fresh.
Пока один спит, трое работают, поддерживая таким образом свои силы.
Working now to keep megacities secure will avoid greater security problems in the future.
Если мы начнем работать прямо сейчас над обеспечением безопасности мегаполисов, мы сможем избежать более серьезных проблем в будущем.
“Thus the Russians will likely build more corvettes just to keep those yards going.”
«Поэтому русские, вероятнее всего, будут строить больше корветов просто для того, чтобы эти верфи работали», — добавил он.
He’d just take a pill and keep on going, said Savelyeva, his deputy.
Он просто принимал таблетку и работал дальше, как рассказывала его заместитель Савельева.
Keep in mind that Machine accounts won’t work with proxies that require outbound authentication.
Имейте в виду, что учетные записи компьютера не работают с прокси-серверами, для которых требуется исходящая проверка подлинности.
Say, would you like to relax in here and keep me company while I work?
Слушай, может передохнёшь и составишь мне компанию, пока я работаю?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert