Exemples d’usage de "Knight's Tale" en anglais avec traduction en russe

<>
I'm getting a seat at the knight's table. Я займу место за рыцарским столом.
The little girl was absorbed in reading a fairy tale. Девочка была поглощена чтением сказки.
Looked round, I was in bed with two of Gladys Knight's Pips. Огляделась, а я в постели с двумя парнями из "Глэдис Найтс Пипс".
Yet there is an interesting point lost in this retelling of a whiskery old tale. И все же есть интересный момент, утерянный при пересказе старинной сказки.
The forehead of a poet, eyes of a thinker of an emperor chest of a warrior, a knight's hands, strong and kind. Чело поэта, глаза мыслителя, нос императора грудь воина, руки рыцаря, крепкие и ласковые.
On January 5 I shared a quick short-side trading opportunity in SBUX stock in this traders tale video. 5 января я вкратце рассказал о торговой возможности на короткой стороне для SBUX (см. здесь).
The knight's name - it's William de Mornay. Имя рыцаря - Уильям де Морней.
It is not fairy tale or a trick! Это не сказка и не уловка!
Remember, child, this is not the dance of the Westeros we are learning - the Knight's Dance, hacking and hammering. Помни, дитя, мы учимся не пляске Вестероса - пляске рыцаря, рубящего и молотящего.
It would be very satisfying to my ego, if at this point, I could alter drastically the tale of just what happened and leave the impression that, having been exactly right in my forecasting, I then profited greatly from all this wisdom. Моему самолюбию очень польстило бы, если бы в этом месте можно было круто повернуть сюжетную линию и произвести впечатление на читателя рассказом о том, как, будучи абсолютно прав в прогнозе, я обратил свою мудрость в огромные доходы.
Anyone else would probably get a medal for this, the Eagle of Valour, the Space Knight's Cross of Honour. Кто-нибудь другой, вероятно, получил бы медаль за это, Орла Доблести, крест Космического Рыцаря Чести.
First, they should learn the cautionary tale of Beijing’s modus operandi since its accession to the World Trade Organization. Во-первых, им надо познакомиться с поучительной историей об образе действий Пекина после вступления во Всемирную торговую организацию.
"When we first started coming to the SHOT show, you weren't allowed to have anything tactical," says Trey Knight of Knight's Armament Company. «Когда мы только начинали участвовать в выставке SHOT, нам не разрешали выставлять ничего боевого», - говорит Трей Найт (Trey Knight) из компании Knight’s Armament Company.
The Cannes film festival on Saturday wrapped up the movies in competition wading deep in the Mississippi river with "Mud," a heart-wrenching, Mark Twain-influenced tale of a teenage boy searching for the meaning of life in a harsh world and starring Matthew McConaughey and Reese Witherspoon. В субботу конкурсный показ Каннского кинофестиваля завершился показом фильма «Мад», действие которого разворачивается на далеких берегах Миссисипи. Эта трогательная история, навеянная книгами Марка Твена, о мальчике-подростке, который ищет смысл жизни в этом жестоком мире. Главные роли в фильме исполнили Мэтью МакКонахи и Риз Уизерспун.
Through reportage and narrative, Ms. Lynch builds the drama in this story as Joseph Campbell would weave a mythological tale; the hero facing myriad trials along her journey until she finds redemption. При помощи материалов репортажей г-жа Линч рассказывает о драматичной истории Дэвис: героиня сталкивается с огромным количеством судебных разбирательств на своем пути, пока она, наконец, не выходит на свободу.
Now another source has reportedly come forward, revealing details that continue to unravel the possibly too-perfect tale of the flea market find of the century. А теперь сообщается еще одна версия происхождения картины, и раскрываются подробности, ведущие к дальнейшей разгадке слишком уж безупречной истории о находке века, сделанной на блошином рынке.
How CIA arrived at this conclusion and why the Soviets resisted such a commitment provides a cautionary tale that Washington may not be able to overcome even in the different circumstances it confronts today. Ответы на вопросы, как ЦРУ пришло к подобному заключению, и почему Советский Союз воздержался от подобных действий, могут послужить предостерегающими доводами, которые Вашингтон может и не суметь опровергнуть - даже с учетом того, что обстоятельства сегодня совершенно иные.
As Harvard historian Mary Elise Sarotte has proven, this is a complete and utter fairy tale. Как доказала историк из Гарварда Мэри Элиз Саротт (Mary Elise Sarotte), это выдумка.
Many Europeans still seem to believe that economics is a fairy tale, that you can legislate your wishes. Кажется, что многие европейцы до сих пор верят, что экономика - это сказка, что вы можете возвести в ранг закона ваши желания.
So, in this tale of two South American neighbors, unfortunately, little will change - unless, as so often happens, the unexpected suddenly becomes inevitable, in which case all bets are off. Таким образом, в этой повести двух южноамериканских соседей, к сожалению, мало что изменится - если, как это часто бывает, неожиданное вдруг не станет неизбежным, и в этом случае все ставки снимаются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !