Sentence examples of "Landscapes" in English with translation "ландшафт"

<>
A new CAP should include a policy to safeguard Europe's landscapes. Новая политика CAP должна включать в себя политику охраны ландшафта Европы.
So on the left, I took the roughness copied from many landscapes. Изломанность слева есть результат копирования с нескольких ландшафтов.
Undesirable systems, such as dictatorships and saline landscapes, can be very resilient. Нежелательные системы, такие как диктатуры и солевые ландшафты, могут быть очень устойчивыми.
And from these early experiences as a child I learned to love landscapes. Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты.
The mycelium infuses all landscapes, it holds soils together, it's extremely tenacious. Мицелий проникает во все ландшафты, он является скрепляющей основой грунта и он необычайно вязкий.
These are extraordinary landscapes, but few of us ever get to see them. Это удивительные ландшафты. Но лишь немногие из нас их видели.
To begin with, artificial landscapes, which I invented sort of, are used in cinema all the time. Начнём с того, что искусственные ландшафты, которые я, скажем так, изобрёл, постоянно используются в кинематографе.
In addition, planted forests may be used to combat desertification and to rehabilitate and restore degraded landscapes. Кроме того, лесонасаждения могут использоваться для борьбы с опустыниванием и для оздоровления и восстановления качества деградированных ландшафтов.
The Uvs Nuur basin is one of the best-preserved natural steppe landscapes in Europe and Asia. Бассейн Увс-Нуур является одним из наилучшим образом сохранившихся природных степных ландшафтов Европы и Азии.
Through official efforts and popular involvement, important areas of natural beauty, cultural landscapes and waterways have been conserved. Благодаря усилиям правительства и участию населения были сохранены обширные районы редкой природной красоты, культурные ландшафты и водные пути.
These include: production of high-quality products, shaping attractive landscapes, provision of environmental services and maintenance of rural areas. Сюда входят производство высококачественной продукции, создание привлекательных ландшафтов, оказание экологических услуг и обеспечение сохранности сельских районов.
We used the tools they use in Hollywood to make these fantastic landscapes that we all see in the movies. Мы использовали те же методы, которые используют в Голливуде, чтобы сделать эти ландшафты прекрасными, как в кино.
The revolution in bioengineering, for example, promises to transform rural societies just as the old industrial engineering once reshaped urban landscapes. Революция в биотехнологии, например, обещает преобразовать сельское общество так же, как однажды старая организация производства видоизменила городские ландшафты.
But electoral landscapes are shifting fast, and it's time to consider a different scenario – in which the populists lose everywhere. Однако электоральные ландшафты быстро меняются, и нам пора рассмотреть другой сценарий, согласно которому популисты будут повсеместно проигрывать.
And after 17 years of photographing large industrial landscapes, it occurred to me that oil is underpinning the scale and speed. После 17 лет фотографирования огромных индустриальных ландшафтов мне пришло в голову, что нефть лежит в основе масштаба и скорости,
It is often a critical interface between urban and rural landscapes where natural resources are under greatest threat from growth and development. Оно нередко выступает в роли важнейшего средства сопряжения городских и сельских ландшафтов, где природные ресурсы подвергаются самой сильной угрозе вследствие роста и развития.
Biotechnology is one of the many tools that can play an important role in supporting the rehabilitation of degraded ecosystems and landscapes. Биотехнология является одним из многих инструментов, которые могут сыграть важную роль в оказании поддержки восстановлению деградированных экосистем и ландшафтов.
Not only are local organizations better positioned to navigate complex cultural and linguistic landscapes; they also have more to lose if they fail. Местные организации не только обладают большими возможностями в понимании сложных культурных и языковых ландшафтов; они потеряют гораздо больше, если им это не удастся.
Multi-use riverine landscapes should be the goal (including for example providing for fauna and flora habitats, flood protection, inland navigation, fisheries, tourism). Целью должно стать универсальное использование речных ландшафтов (включая, например, принятие мер для обеспечения естественных сред обитания флоры и фауны, защиту от паводков, рыбный промысел, туризм, внутреннее судоходство).
The Environment Protection Act, 2001, which replaced the Environment Protection Act of 1991, provides, inter alia, for the protection and conservation of landscapes (including historical centres). Закон об охране окружающей среды 2001 года, который заменил Закон об окружающей среде 1991 года, предусматривает, среди прочего, защиту и сохранение ландшафтов (включая исторические центры).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.