Exemplos de uso de "Libyan Princess" em inglês

<>
Oil prices remain over $60/bbl as Libyan output slowed, Saudi Arabia raised its prices to Asia, and this week’s API figures showed the first net drawdown of US crude oil inventories in eight weeks. Цены на нефть остаются на $ 60 за баррель, в то время как Ливийская добыча замедлилась, Саудовская Аравия повысила цены для Азии, и цифры API этой неделе показали первое чистое снижение американских запасов нефти за восемь недель.
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. Все очень удивились, обнаружив, что служанка на самом деле была принцессой.
Lavrov called for the Libyan resolution to be a unique one and said Russia will demand that any future UN mandates be more specific. Лавров призывал, чтобы резолюция по Ливии носила исключительный характер, и заявлял, что Россия будет требовать, чтобы любые будущие мандаты ООН были более конкретными.
Once upon a time, there was a beautiful princess. В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная принцесса...
Next, it will target potential uprisings from within the group, particularly after foreign troops carried out strikes against forces loyal to Libyan leader Muammar Qaddafi on the basis of a United Nations resolution, according to Bordyuzha. Теперь, как утверждает Бордюжа, она включит в число своих задач противодействие возможным волнениям - особенно после того, как иностранные войска начали на основании резолюции ООН наносить удары по силам, лояльным ливийскому лидеру Муаммару Каддафи.
You're my princess. Ты моя принцесса.
Russian Foreign Minister Sergei Lavrov said an “independent assessment” is required to establish the viability of a no-fly zone to ground the Libyan air force. Российский министр иностранных дел Сергей Лавров считает, что необходима «независимая оценка» в вопросе создания бесполетной зоны в воздушном пространстве Ливии с целью свержения режима Каддафи.
Your sister looks as noble as if she were a princess. Твоя сестра выглядит так благородно, словно она принцесса.
Officials at the G-8 summit discussed options for Qaddafi ranging “from a quiet life as a simple Bedouin in the Libyan desert to the fate of Milosevic in the Hague,” Margelov said in an interview yesterday, referring to the war crimes trial of former Yugoslav leader Slobodan Milosevic. Политики на саммите «Большой восьмерки» обсудили разные варианты для Каддафи - от «тихой жизни простого бедуина в ливийской пустыне до судьбы Милошевича в Гааге», - заявил Маргелов в интервью накануне, напомнив о суде над военным преступником, югославским лидером Слободаном Милошевичем.
Once upon a time, there lived a beautiful princess. Давным давно жила одна прекрасная принцесса.
Russia has been wary of any UN-backed use of military action, such as the operation that eventually helped topple Libyan leader Muammar Qaddafi. Россия настороженно относится к любым поддерживаемым ООН военным операциям, таким как операция, которая в итоге помогла свергнуть ливийского лидера Муаммара Каддафи.
Princess D'Arenberg looks after her couturier gowns with "the utmost care ... because a dress not just a dress, it's also the many memories that go with it." Принцесса д"Аренберг хранит свои праздничные платья от модельера с "максимальной осторожностью... потому что платье  - это не просто платье, это также совокупность воспоминаний, сопровождающих его".
Western military efforts to overthrow Libyan leader Muammar Qaddafi could backfire and fan extremism across the region, a top Russian defense official said. Военные усилия Запада по свержению ливийского лидера Муаммара Каддафи могут обернуться негативными последствиями и распространить экстремистские веяния дальше по региону, считает высокопоставленный представитель Министерства обороны России.
The princess and fashion advisor Patricia della Giovampaola d'Arenberg also remembers the first time she wore a Valentino. Принцесса и законодательница мод Патрициа делла Джовампаола д"Аренберг тоже не может забыть первый раз, когда оделась в Валентино.
OAO Tatneft, based in Russia’s Tatarstan region, is evacuating staff from its Libyan exploration sites. ОАО «Татнефть», которое базируется в Татарстане, эвакуирует сотрудников со своих месторождений в африканском регионе.
If a princess says that... Если это говорит принцесса...
Putin’s objection to the missile defense, though, is only one of many differences he has with Obama’s foreign policy, which also include American support for rebels who toppled the late Libyan dictator Muammar Qaddafi and those battling Syrian President Bashar al-Assad, both longtime Soviet and Russian allies and arms customers. Однако возражения Путина по поводу противоракетной обороны являются лишь одним пунктом из многочисленных разногласий, которые имеются у него в связи с международной политикой Обамы. В их число входит поддержка Америкой повстанцев, свергнувших ныне покойного диктатора Муаммара Каддафи, а также мятежников, борющихся с сирийским президентом Башаром аль-Асадом. Оба они - традиционные советские и российские союзники, а также покупатели оружия.
"Even from a very early age you can see that kids understand the message that the tobacco company is trying to sell through their branding," said the federal health minister, Tanya Plibersek, citing studies that showed, for example, children linking a crown in a logo with the idea of being a princess. "Очевидно, что даже в самом юном возрасте дети понимают смысл, который пытаются донести табачные компании при помощи оформления упаковки", - поясняет министр здравоохранения Таня Плиберсек, ссылаясь на исследования, показавшие, что, например, корона в логотипе ассоциируется у детей с идеей принцессы.
Russia abstained from the March 18 vote by the United Nations Security Council that authorized the use of force to protect civilians from Libyan leader Muammar Qaddafi’s forces, saying the resolution might lead to a “large-scale military intervention.” Россия воздержалась при голосовании 18 марта в Совете Безопасности ООН по резолюции, которая санкционировала применение силы для защиты мирных граждан от сил ливийского лидера Муаммара Каддафи, заявив, что резолюция может привести к «крупномасштабной военной интервенции».
"It was a dream come true" says Princess D'Arenberg, the widow of Rodrigo d'Arenberg. "Это был сон, ставший явью", - говорит вдова Родриго д"Аренберга.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.