Ejemplos de uso de "Likewise" en inglés con traducción al ruso

<>
Likewise, China can injure Taiwan in ways that Taiwan cannot reciprocate. Аналогично, Китай может нанести вред Тайваню, в то время как последний будет не в состоянии ответить тем же.
Developing countries, the technocrats said, should do likewise. Развивающиеся страны, по мнению технократов, должны поступать точно так же.
Likewise, people are also saying, but what about the Iraq war? Аналогично, люди говорят - а что насчёт Иракской войны?
Likewise, Italy is being encouraged to accelerate privatization. Точно так же, Италии в настоящее время предлагается ускорить приватизацию.
Likewise, behind every single thought there is the bare consciousness, pure awareness. Аналогично этому, за каждой мыслью скрыто чистое, обнажённое самосознание, осознание себя.
Likewise, we can work with oil and water systems. Точно так же, мы можем работать с водными и жировыми системами.
Likewise, shipments of toilet paper are amazingly accurate indicators of military activity. Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги.
Likewise, in Australia, the number of attacks against Muslims have increased. Точно так же и в Австралии количество нападений на мусульман увеличилось.
Likewise, the enterprise contract system failed to move the SOEs to sustained profitability. Аналогично, система контрактов предприятий не привела к устойчивой прибыльности государственных предприятий.
Saudi Arabia refused to cut production unless Iran would do likewise. Саудовская Аравия отказалась сокращать производство, если точно так же не поступит Иран.
Likewise, gas prices should be liberalized to stop corrupt enrichment from regulatory arbitrage. Аналогично, следует либерализировать цены на газ, чтобы прекратить коррупционное обогащение на регулирующем арбитраже.
Likewise, mobile networks are delivering health services to the most remote areas of India. Точно так же, мобильные сети "доставляют" медицинское обслуживание в самые удаленные уголки Индии.
Likewise, he argued that it was an oversupply of money that caused inflation. Аналогично, по его мнению, инфляцию вызывал избыток денежной массы.
Likewise, consider Silicon Valley: Intel, Yahoo!, Google, and eBay were all co-founded by immigrants. Точно так же, как и если мы посмотрим на «Силиконовую Долину», то там иммигрант был со-основателем каждой из компаний Intel, Yahoo!, Google и eBay.
likewise, competitive manufactured products from low-wage economies will flow in the other direction. аналогично, конкурентоспособные товары из низкооплачиваемых экономических систем будут течь в обратном направлении.
Likewise, today’s right-wing populists have eagerly turned on the “establishment” and the “elites.” Точно так же сегодняшние правые популисты с жаром набросились на «истеблишмент» и «элиты».
Likewise, its political and legal system is authoritarian, and its numerous minority problems remain unsolved. Аналогично, ее политическая и правовая система авторитарна, и ее многочисленные проблемы меньшинств остаются нерешенными.
Likewise, December 2013 (the unlucky “Devil’s Dozen” according to superstitious Russians) was full of omens. Точно так же, декабрь 2013 (та самая «чертова дюжина» суеверных россиян) был полон примет.
Likewise, employment in private enterprises grew by 41% while declining by 15% in state enterprises. Аналогично, занятость на частных предприятиях выросла на 41%, в то время как на государственных предприятиях уменьшилась на 15%.
Likewise, the second assumption – that unemployment is a major cause of violent conflict – misses crucial nuances. Во втором предположении (будто безработица является основной причиной вооружённых конфликтов) точно так же упускаются критические нюансы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.