Beispiele für die Verwendung von "Lille europe station" im Englischen

<>
In its categorical praise for the reset, the Obama administration also glosses over Russian threats to target U.S. missile-defense components in Europe, to station tactical ballistic missiles in its Kaliningrad exclave, and to develop new weaponry aimed at the U.S. and its allies. Решительно превознося перезагрузку, администрация Обамы также пытается преуменьшить значение российских угроз нацелить свое оружие на элементы американской ПРО в Европе, разместить оперативно-тактические баллистические ракеты в Калининградской области и разработать новые системы вооружений, нацелив их на Соединенные Штаты и их союзников.
Eastern Europe has been begging NATO to station permanent bases on its territory as a tripwire guaranteeing a powerful NATO/U.S. response to any Russian aggression. Восточная Европа просила НАТО разместить постоянные военные базы на ее территории, чтобы гарантировать мощный ответ НАТО/США на любую агрессию со стороны России.
By the end of the 19th century, Turin, Vienna, Prague, Wroclaw, Essen, Paris, Lille, Liege, Lyons, and Barcelona in continental Europe, much of Britain and the United States, parts of Canada and Ireland, and Melbourne, Buenos Aires, and Johannesburg (plus, of course, Tokyo) were centers of modern industry. К концу 19-го века Турин, Вена, Прага, Вроцлав, Эссен, Париж, Лилль, Льеж, Лион и Барселона в континентальной Европе, большая часть Великобритании и Соединенных Штатов, некоторые части Канады и Ирландии, а также Мельбурн, Буэнос-Айрес, Йоханнесбург и, конечно же, Токио были центрами современной промышленности.
Although the partner space agencies — in the United States, Russia, Europe, Japan, and Canada — work hard to portray the station as a harmonious home without borders, where astronauts and cosmonauts seamlessly cooperate on a common goal, Westerners really only see the activities on the U.S. side. Хотя сотрудничающие между собой космические агентства США, России, Европы, Японии и Канады изо всех сил пытаются представить МКС в качестве дружного дома без границ, где астронавты и космонавты работают вместе ради достижения общей цели, западные страны видят проводимую работу только с американской стороны.
Topics for the panel events planned for the 2004 Assembly include the future of space and international cooperation, space sciences in Europe, the future of humans in space and the role of the International Space Station, highlights from the recent Mars missions and the future of Mars exploration, and the role of space in monitoring global change. Среди планируемых для Ассамблеи 2004 года тем для обсуждения группами специалистов будут следующие: " Перспективы космического и международного сотрудничества ", " Науки о космосе в Европе ", " Перспективы человечества в космосе и роль Международной космической станции ", " Основные результаты недавних полетов на Марс и перспективы исследования Марса " и " Роль космоса в мониторинге глобальных изменений ".
Regarding U.S. plans to deploy antimissile defense elements in Europe, some American commentators see a big U.S. concession to Russia in the cancellation of U.S. plans to station radar elements in the Czech Republic and missile shields in Poland. Если говорить о планах США разместить элементы системы противоракетной обороны в Европе, некоторым американским комментаторам представляется огромной уступкой США России то, что США отказалась от размещения радиолокаторов в Чешской республике и противоракетных щитов в Польше.
Incidentally, Russia is now completing construction of a large Armavir radar station in the Baltic enclave of Kaliningrad to detect missiles launched from Europe and Iran. Кстати, Россия в настоящее время завершает строительство крупного радара «Армавир» (так в тексте – прим. перев.) в балтийском эксклаве Калининграде, который будет способен следить за пусками ракет из Европы и из Ирана.
Nor has there been much press attention to the fact that Russia is completing construction of a large Armavir radar station in the Baltic enclave of Kaliningrad near the Black Sea to detect missiles launched from Europe and Iran. Пресса также не обратила особого внимания на тот факт, что Россия завершает строительство большой радиолокационной станции в Армавире близ Черного моря, чтобы отслеживать ракеты, запущенные из Европы и Ирана.
COLLEGE STATION, TEXAS - With the fall of the Berlin Wall in 1989 and the relatively non-violent overthrow of communism throughout Central and Eastern Europe, optimists predicted a new golden age of a world filled with peaceful democracies. После падения в 1989 г. Берлинской стены и относительно ненасильственного свержения коммунизма в странах Центральной и Восточной Европы оптимисты предсказывали наступление нового золотого века человечества, когда большинство стран превратятся в мирные демократические государства.
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. Вилки были известны в Европе и Ближнем Востоке в течение многих лет, но использовали их только для готовки.
John ran to the station so as to catch the last train. Джон бежал на вокзал, чтобы успеть на последний поезд.
Charles de Gaulle was born 120 years ago in Lille. Шарль де Голль родился 120 лет назад в Лилле.
I've always wanted to travel through Europe. Я всегда хотел поездить по Европе.
Could you please tell me how to get to the station? Не могли бы Вы мне сказать, как дойти до вокзала?
But the likes of Detroit, Lille, or Leeds have not suffered because of falling manufacturing output; on the contrary, output has been growing in these cities over the past decade. Но города, подобные Детройту, Лиллю или Лидсу, пострадали не от падения уровня промышленного производства, наоборот, объемы выпускаемой продукции выросли в этих городах за последние десять лет.
Africa is exporting beef to Europe. Африка экспортирует говядину в Европу.
Kensuke and Touji went out of their way to come to the station. Кэнсукэ и Тодзи сделали всё возможное, чтобы прийти на станцию.
IT personnel and most of the servers are spread out between five computing centres, located in Aix-en-Provence, Lille, Nantes, Orléans and Paris. Специалисты в области ИТ и большинство серверов рассредоточены по пяти информационно-вычислительным центрам, расположенным в Экс-ан-Провансе, Лилле, Нанте, Орлеане и Париже.
No city in Europe is so populous as Tokyo. Ни один город в Европе не населён так, как Токио.
His house is very far from the station. Его дом очень далеко от станции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.