Sentence examples of "Major Repairs" in English

<>
Bonus depreciation for fixed assets after major repairs Амортизационная премия для основных средств после капитальных ремонтов
(RUS) About bonus depreciation for fixed assets after major repairs (RUS) Об амортизационной премии для основных средств после капитальных ремонтов
For more information about bonus depreciation for fixed assets, see (RUS) About bonus depreciation for fixed assets after major repairs. Дополнительные сведения об амортизационной премии для основных средств см. в разделе (RUS) Об амортизационной премии для основных средств после капитальных ремонтов.
Furthermore, the host countries in this category usually pay the cost of major repairs and refurbishments of the headquarters premises. Кроме того, входящие в эту категорию принимающие страны обычно покрывают затраты на капитальный ремонт и переоборудование помещений штаб-квартир.
In Central Asia, the majority of medical facilities did not have adequate gynaecological equipment, electricity or running water, and required major repairs and refurbishing. В Центральной Азии в большинстве медицинских учреждений не имеется надлежащего гинекологического оборудования, электричества или водопровода, а помещения нуждаются в капитальном ремонте и переоборудовании.
Repair and construction work was performed at 45 sites, including the ongoing construction of 14 new temporary detention facilities, the restoration of 18 institutions and 13 major repairs, costing 28 million hryvnias. на 45 объектах осуществлялись ремонтно-строительные работы, включая продолжающееся строительство 14 новых изоляторов временного содержания, реконструкцию 18 учреждений и капитальный ремонт в 13 учреждениях, что повлекло за собой расходы в размере 28 млн.
It supervises and directs management of the Building Management Services, and administers the Common Fund for Major Repairs and Replacement as well as Catering Operations on behalf of the Vienna-based Organizations (VBOs). От имени расположенных в Вене организаций (РВО) она осуществляет контроль и руководство управлением службами эксплуатации зданий, общим фондом капитального ремонта и замен, а также службами общественного питания.
The project involves constructing 17 new court buildings, making major repairs and technical renovations to many others, providing the Constitutional Court and Supreme Court with the latest equipment and funding various other activities. долларов США. В соответствии с Проектом предусмотрено строительство 17 новых зданий судов, а также капитальный ремонт многих других, их техническое усовершенствование, обеспечение Конституционного и Верховного Судов самым современным оборудованием и финансирование других мероприятий.
Homeowners'associations/condominiums cannot be set up everywhere in the Russian Federation at once, but step by step, as capital needs to be raised for urgent major repairs, improvements and renovation of the housing stock. Ассоциации/кондоминиумы домовладельцев не могут быть в одночасье созданы на всей территории Российской Федерации; их необходимо создавать поэтапно, поскольку для неотложного капитального ремонта, улучшения и обновления жилищного фонда необходимо обеспечить наличие капитала.
Major repairs were carried out in 2008 involving the replacement of heating pipes, beginning with the boilers and ending with all housing units in penitentiary institution No. 3 in Leova and No. 5 in Cahul. В 2008 году капитальный ремонт был проведен по изменению термических магистралей, начиная от котлов и заканчивая всеми жилыми блоками в пенитенциарных учреждениях № 3- Леова и № 5- Кагул.
In terms of adequate housing (not in need of major repairs), the average shelter cost to gross income ratio (STIR) among Alberta renters of housing that did not meet standards of adequacy was 22 percent in 1996. Что касается адекватного жилья (жилья, не нуждающегося в капитальном ремонте), то отношение стоимости жилья к валовому доходу (ОСВД) для арендаторов не отвечающего установленным нормам жилья в Альберте составляло в 1996 году 22 %.
It recommended the establishment of mechanisms to ensure funding for major repairs, reiterated the importance of the timely issuance of visas for staff travelling on United Nations business and reviewed security issues in the context of the headquarters minimum operating security standards. В нем содержится рекомендация о создании механизмов финансирования капитального ремонта, вновь подчеркивается необходимость своевременной выдачи виз сотрудникам Организации Объединенных Наций, направляемым в служебные командировки, и рассматриваются вопросы безопасности в контексте минимальных стандартов безопасности для штаб-квартир.
Agreement between the International Atomic Energy Agency, the United Nations and the Republic of Austria regarding the establishment and administration of a common fund for financing major repairs and replacements at their Headquarters Seats at the Vienna International Centre, which entered into force on 1 January 1981. Соглашение между Международным агентством по атомной энергии, Организацией Объединенных Наций и Австрийской Республикой об учреждении и администрировании общего фонда для финансирования капитального ремонта и переоборудования их штаб-квартир в Венском международном центре, которое вступило в силу 1 января 1981 года.
Legislative bodies of those United Nations system organizations that bear the full cost or part of the cost of major repairs and refurbishments of their headquarters premises should establish a special fund to ensure adequate financial resources for such repairs and refurbishments in their regular budgets, if they have not yet done so. Руководящим органам тех организаций системы Организации Объединенных Наций, которые покрывают затраты на капитальный ремонт и переоборудование помещений своих штаб-квартир полностью или частично, следует создать специальный фонд для обеспечения достаточных финансовых ресурсов на такой ремонт или переоборудование в их регулярных бюджетах, если они еще не сделали этого.
It is designed to provide help for teaching children requiring medical assistance in general education schools, carry out major repairs and maintenance in educational institutions, upgrade their physical and technical infrastructure, create special means and facilities for inclusive education and provide the necessary equipment and so forth. В рамках проекта предусмотрено оказание помощи для обучения в общеобразовательных школах детей, нуждающихся в медицинской помощи, капитальный и текущий ремонт учреждений образования, укрепление материально-технической базы, создание специальных средств и приспособлений для инклюзивного образования, обеспечение необходимым оборудованием и др.
Major track repairs and modernization of the signalling and telecommunications systems are under way. Ведутся работы по капитальному ремонту пути и модернизации систем сигнализации и телекоммуникации.
You can create a major repair transaction for a fixed asset, and specify the bonus depreciation and bonus start date. Можно создать проводку капитального ремонта для ОС и указать амортизационную премию и начальную дату расчета премии.
The start date of the bonus depreciation can be the same as the major repair transaction date or the next depreciation date. Начальная дата амортизационной премии может совпадать с датой проводки капитального ремонта или следующей датой амортизации.
The sump pumps in penitentiary institution No. 4 in Cricova, No. 10 in Goian and No. 16 in Pruncul have undergone major repairs. Капитально были отремонтированы погружные насосы в пенитенциарных учреждениях № 4- Крикова, № 10- Гоян и № 16- Прункул.
The maintenance costs (although it may be noted that the Government of Jamaica is no longer insisting that the Authority contribute towards insurance, and major repairs and renovations); эксплуатационные расходы (хотя можно отметить, что правительство Ямайки перестало настаивать на том, что Орган должен участвовать в оплате страхования и крупных ремонтных и реставрационных работ);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.