Sentence examples of "Martin Luther King Jr." in English

<>
As the Reverend Martin Luther King Jr. said fifty years ago: Как преподобный Мартин Лютер Кинг Младший сказал пятьдесят лет назад:
As FBI director, James Comey famously kept a copy of the Martin Luther King Jr. wiretap order on his desk as a reminder of the bureau’s past abuses and made new agents learn the history of the FBI’s pursuit of the civil rights leader. Став директором ФБР, Джеймс Коми, как известно, положил на свой письменный стол копию распоряжения о прослушивании Мартина Лютера Кинга — как напоминание о прежних злоупотреблениях бюро. Кроме того, он отдал распоряжение, чтобы новые агенты изучали историю того, как ФБР преследовало лидера движения за гражданские права.
So did Martin Luther King Jr. Так же сделал и Мартин Лютер Кинг-младший.
“This job has just amplified things that have always been there,” said Betsy Ebeling, a friend of Clinton’s since their childhood in Chicago, when they read novels about knights in shining armor, heard the Rev. Martin Luther King Jr. speak, and canvassed Chicago’s poorest neighborhoods. «Эта работа только усилила то, что в ней всегда было, - утверждает Бетси Эбелинг (Betsy Ebeling), дружащая с Клинтон со времен чикагского детства, когда они обе читали романы о рыцарях в сияющих доспехах, слушали речи преподобного Мартина Лютера Кинга-младшего и вели агитацию в самых бедных кварталах города.
He compared surveillance of him to the eavesdropping that the FBI and Justice Department conducted against civil rights leader Martin Luther King Jr. Он сравнил слежку за ним с незаконной прослушкой ФБР и Министерством юстиции лидера борьбы за гражданские права Мартина Лютера Кинга-младшего.
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. Мартин Лютер Кинг-младший, человек мира, погиб от пули убийцы.
Unfortunately, trading conditions in today’s US session may prove to be even more lackluster, with equity and bond markets closed for the Martin Luther King Day holiday. К сожалению, торговые условия сегодняшней торговой сессии США окажутся даже более унылыми, учитывая, что рынки фондовых акций и облигаций закрыты по поводу празднования Дня Мартина Лютера Кинга.
We need to fulfill the spirit of Martin Luther King that Obama ignored in his speech: violence breeds violence, and it is only through setting a better example and including more people in society that you convert others to the best way. Мы должны следовать духу Мартина Лютера Кинга, который Обама в своей речи проигнорировал: насилие порождает насилие, и обратить других к лучшему можно только одним способом — создавая пример для подражания и позволяя вступать в общество как можно большему числу людей.
To convert another piece of wisdom from Martin Luther King, if we are to move toward the creation of a better democracy, and eventually produce the paths to reach the promised land, we need to face adversity and admit to our mistakes, otherwise we’ll become our own worst enemy! И ещё один мудрый совет от Мартина Лютера Кинга. Если мы хотим создать ещё лучшую демократическую систему, а в конечном итоге — проложить путь к земле обетованной, то мы должны встретить опасности лицом к лицу и признать свои ошибки — в противном случае худшего врага, чем мы сами, у нас не будет!
This is within ten years of the murders of Medgar Evers, Malcolm X, John F. and Robert F. Kennedy and Martin Luther King. Эти события произошли в то десятилетие, когда были убиты Медгар Эверс (Medgar Evers), Малькольм Икс (Malcolm X), Джон и Роберт Кеннеди и Мартин Лютер Кинг (Martin Luther King).
Inspired leadership is crucial to any process of nation building, and Africans should look to figures such as Bolivar, Martin Luther King, Jr., Georges Padmore, W.E.B. Dubois, Kwame Nkrumah, and Cheikh Anta Diop to mount a resistance movement against their mostly corrupt and incompetent leaders (a Herculean task, indeed). Вдохновленное руководство является ключевым в любом процессе строительства нации, и африканцы должны брать пример с таких людей как Боливар, Мартин Лютер Кинг, Джордж Падмор, Вильям Дюбуа, Кваме Нкрума и Шейх Анта Диоп для того, чтобы создать движение сопротивления против самых коррумпированных и некомпетентных лидеров (действительно, сложнейшая задача).
The case for Gandhi-led global change rests principally on the American civil-rights leader Martin Luther King, Jr., who attended a lecture on Gandhi, bought a half-dozen books about the Mahatma, and adopted satyagraha as both precept and method. История с глобальными переменами, возглавляемыми Ганди, связана главным образом с американским лидером борьбы за гражданские права Мартином Лютером Кингом младшим, который посетил лекцию о Ганди, купил полдюжины книг о Махатме и принял сатьяграху в качестве заповеди и метода.
Mohandas Gandhi, Nelson Mandela, and Martin Luther King, Jr., played crucial roles in transforming people's identity and aspirations. Махатма Ганди, Нельсон Мандела и Мартин Лютер Кинг сыграли решающую роль в преобразовании национальной идентичности и устремлений многих людей.
The nation they had grown up looking up to, as a beacon of hope - a place that, while flawed, still inspired dreams of a better future and produced great movies, soaring buildings, rock "n' roll, John F. Kennedy, and Martin Luther King - had been hopelessly tainted by reckless wars, officially sanctioned torture, coarse chauvinism, and extraordinary political arrogance. Страна, на которую в детстве они смотрели с надеждой, как на путеводную звезду - страна, хоть и не лишённая изъянов, но вызывавшая мечты о лучшем будущем и делавшая отличное кино, строившая величественные небоскрёбы, создавшая рок-н-ролл, давшая миру Джона Кеннеди и Мартина Лютера Кинга, - безнадёжно погрязла в бессмысленных войнах, официально разрешённых пытках, грубом шовинизме и в беспредельном политическом высокомерии.
The vision that Martin Luther King, Jr., expressed in his "I Have a Dream" speech, for example, was deeply rooted not only in America's professed values of equality and inclusion, but also in African-Americans' experience of subordination and exclusion. Например, концепция, выраженная Мартином Лютером Кингом-младшим в его речи "У меня есть мечта", имела глубокие корни не только в признанных Америкой ценностях равенства и объединения, но и в жизненном опыте афроамериканцев подчиненности и неучастия.
Nobel laureates such as Martin Luther King, Lech Walesa, and Aung San Suu Kyi are but a few of the many examples that the Nobel Committee has recognized in previous years. Нобелевские лауреаты, такие как Мартин Лютер Кинг, Лех Валенса и Аун Сан Су Чжи - лишь некоторые из многих личностей, которым Нобелевский комитет отдал должное в предыдущие годы.
Martin Luther King, Jr., argued that peaceful disruption of "business as usual" is healthy, because it exposes buried injustice, which can then be addressed. Мартин Лютер Кинг утверждал, что мирное нарушение "обычного ведения дел" - здоровое явление, потому что оно оголяет сокрытую несправедливость, с которой впоследствии можно справиться.
Josh, let me jump you forward 2,500 years from Draco and quote Martin Luther King. Джош, позволь мне отойти на 2500 лет от Драконта и процитировать Мартина Лютера Кинга.
I'm sure they might not even have heard of Martin Luther King and swung their pants to Bob Marley. Я уверена, что они слышали о Мартине Лютере Кинге и о мужике по имени Боб Марли, исполняющим регги.
I wish more children would wear their hair natural, like Martin Luther King. Все должно быть естественным, как завещал Мартин Лютер Кинг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.