Verwendungsbeispiele von "Mediterranean Sea" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
It covers an area of about 2.8m sq km - roughly the size of the Mediterranean Sea. Этот мораторий охватывает территорию в 2,8 миллиона квадратных километров, что примерно соответствует площади Средиземного моря.
It even had an offshoot running to Haifa in what is today Israel, on the Mediterranean Sea. Одна из ее ветвей даже походила до Хайфы, что в современном Израиле на Средиземном море.
They are preserved in the old section of Tel-Aviv - in the town of Jaffa on the Mediterranean Sea. Их хранит старинная часть Тель-Авива - городок Яффо на берегу Средиземного моря.
The wastewater effluent discharged to wadis, streams and the Mediterranean Sea in Gaza must be of advanced international standards. Сточные воды, сбрасываемые в водоемы, ручьи и Средиземное море в секторе Газа, должны отвечать современным международным нормам.
Convention for the protection of the Mediterranean Sea against pollution, of 16 February 1976, United Nations, Treaty Series, vol. Конвенция о предотвращении загрязнения Средиземного моря, 16 февраля 1976 года [United Nations, Treaty Series, vol.
After a long deployment in the Mediterranean Sea, the ship set a course for its home port, in Norfolk, Virginia. После длительного похода в Средиземном море наш корабль взял курс на свою родную базу в Норфолке, штат Виргиния.
This is notably true of the 1.5 million people crowded into the Gaza strip, locked between Israel, Egypt, and the Mediterranean Sea. Это особенно верно для тех 1,5 миллионов человек, столпившихся в секторе Газа и зажатых между Израилем, Египтом и Средиземным морем.
Situated in the southern part of Europe, facing Mediterranean Sea, the Albanian climate is characterized by hot summers, and mild and wet winters. Расположенная в южной части Европы, на побережье Средиземного моря, Албания характеризуется климатом с жаркими летними месяцами и мягкими и влажными зимними месяцами.
The Mediterranean Sea access is extremely valuable for the Russians who helped build a huge modern port in Tartus, 150 miles south of Damascus. Русские очень ценят доступ к Средиземному морю. В расположенном в 150 милях к югу от Дамаска Тартусе они помогли построить огромный современный порт.
In other words, Israel and Palestine are moving inexorably toward the establishment of a binational state between the Jordan River and the Mediterranean Sea. Другими словами, Израиль и Палестина непреклонно движутся к созданию двунационального государства между рекой Иордан и Средиземным морем.
In the last year, more than 4,000 men, women, and children have lost their lives attempting to cross the Mediterranean Sea from Africa to Europe. В прошлом году более 4000 мужчин, женщин и детей погибло при попытке пересечь Средиземное море и попасть из Африки в Европу.
Expressing deep concern upon the dumping by Israel of Highly toxic radioactive and chemical wastes in the Mediterranean sea and particularly in the Lebanese regional waters; выражая глубокую обеспокоенность по поводу сброса Израилем высокотоксичных радиоактивных и химических отходов в Средиземное море, и особенно в ливанские территориальные воды,
In the past two years, other areas have come to the attention of deepwater developers, including areas off Labrador and Nova Scotia, Mediterranean Sea, East India and New Zealand. За последние два года внимание глубоководных разработчиков обратили на себя и другие районы, в том числе районы у побережья Лабрадора и Новой Шотландии, в Средиземном море, у побережья Восточной Индии и Новой Зеландии.
In a world focused on the East, however, the main linkages are the Pacific and Indian Oceans and, given today's close relationship between Asia and Europe, the Mediterranean Sea. Тем не менее, в мире, сосредоточенном на Востоке, основными связующими звеньями являются Тихий и Индийский океаны, и, учитывая сегодняшние близкие отношения между Азией и Европой, Средиземное море.
But, instead of devouring the people in the shop, what it's doing is overgrowing and smothering virtually all of the bottom-dwelling life of the entire northwestern Mediterranean Sea. Но, вместо переваривания людей в магазине, она разрастается и душит практически всю донную жизнь всего северозападного Средиземного Моря.
But the really interesting thing about it is that, a few years ago, census scientists discovered that this guy can thrive in oxygen-poor sediments in the deep Mediterranean Sea. Удивительно,но несколько лет назад, в рамках "Переписи",учёные открыли, что это существо прекрасно себя чувствует в бедных кислородом отложениях в глубинах Средиземного моря.
It was the first State to ratify the Protocol Concerning Cooperation in Preventing Pollution from Ships and, in Cases of Emergency, Combating Pollution of the Mediterranean Sea, adopted at Malta last January. Оно было первым государством, которое ратифицировало Протокол о сотрудничестве в деле предотвращения загрязнения с судов и, в аварийных случаях, в борьбе с загрязнением Средиземного моря, принятый на Мальте в январе прошлого года.
The species has been heavily fished commercially and utilized for human consumption in the temperate north Atlantic and the Mediterranean Sea, but is also caught as by-catch in the southern hemisphere. Данный акулий вид является объектом интенсивного промышленного лова и потребляется человеком в умеренных зонах Северной Атлантики и Средиземного моря, но он попадает и в прилов в Южном полушарии.
The Contracting Parties shall cooperate in taking the necessary measures for dealing with pollution emergencies in the Mediterranean Sea area, whatever the causes of such emergencies, and reducing or eliminating damage resulting therefrom; Договаривающиеся стороны сотрудничают в принятии необходимых мер в связи с чрезвычайными ситуациями с загрязнением района Средиземного моря, каковы бы ни были причины таких чрезвычайных ситуаций, и в сокращении или ликвидации ущерба, вытекающего из них.
The whitetip shark (Carcharhinus longimanus) is an oceanic shark found in tropical and warm-temperate waters of the Atlantic, possibly in the Mediterranean Sea, in the west Indian Ocean and in the Pacific. Длиннокрылая акула (Carcharhinus longimanus) — это океанская акула, встречающаяся в тропических и умеренно теплых водах Атлантики, возможно в Средиземном море, в западной части Индийского океана и в Тихом океане.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!