Sentence examples of "Melia Sinai" in English

<>
Scientists from John Hopkins University and the School of Medicine at Mount Sinai have discovered a protein thanks to which the "speech gene" Foxp2 performs its function, stimulating the formation of new connections between neurons. Ученые из Университета Джона Хопкинса и Медицинской школы Маунт-Синай обнаружили белок, благодаря которому "ген речи" Foxp2 осуществляет свою функцию, стимулируя образование новых связей между нейронами.
Her mother arrived at Mount Sinai Hospital Thursday after an emergency call that she was in cardiac arrest at an Upper East Side clinic, Yorkville Endoscopy, sources said. Ее мать прибыла в больницу Маунт Синай в четверг после экстренного звонка о том, что у нее произошла остановка сердца в клинике в Верхнем Ист-Сайде, Йорквилл Эндоскопи, сообщают источники.
The U.K. was the first country to stop flights to Sharm el-Sheikh after information emerged suggesting the Russian airliner that crashed over the Sinai on Aug. 31 had been brought down by a bomb. Британия была первой страной, прекратившей полеты в Шарм-эш-Шейх. Сделала она это, когда у нее появилась информация, которая предполагала, что российский лайнер, разбившийся 31 августа на Синае, был уничтожен террористами.
But there’s no backing down for Putin, who vowed to destroy Islamic State for the Oct. 31 bombing of a passenger jet over Sinai that killed 224 Russians. Но Путин не может отступить, ведь он пообещал уничтожить «Исламское государство» за то, что оно 31 октября взорвало в небе над Синаем российский пассажирский самолет, уничтожив 224 россиянина.
The growing number of Russians joining the ranks of the Islamic State has raised alarms in Moscow, which has sharply stepped up its air campaign inside Syria in the aftermath of the group’s downing of a Russian airliner over the Sinai Peninsula in an attack that killed 224 people. Рост числа россиян, вступающих в ряды ИГИЛ, вызывает тревогу в Москве, которая резко активизировала свою авиационную кампанию в Сирии после того, как эта группировка взорвала российский авиалайнер в небе над Синайским полуостровом, уничтожив 224 человека.
The Islamic State’s offshoot in Egypt has claimed responsibility for the downing of the Russian charter plane that broke up over the Sinai Peninsula over the weekend, killing all 224 people onboard. Египетское отделение террористической группировки «Исламское государство» взяло на себя ответственность за уничтожение российского чартерного самолета, потерпевшего катастрофу над Синайским полуостровом в конце минувшей недели, в результате чего погибли все 224 человека, находившиеся на борту.
But officials indicated that it would have been the work of the local ISIS branch in Sinai and not the Islamic State’s core in eastern Syria. Но представители властей отметили, что это могло произойти в результате диверсии местной группировки ИГИЛ, действующей на Синайском полуострове, а не основной структуры «Исламского государства», расположенной в Сирии.
It was also spurred on by the downing of a Russian airliner over Egypt’s Sinai Peninsula, also claimed by the Islamic State. Кроме того, дипломатическая работа активизировалась после крушения российского пассажирского авиалайнера, взорванного в Египте над Синайским полуостровом. Ответственность за это также взяло на себя «Исламское государство».
The strikes in Paris and Sinai offered violent proof that the group was instead looking more like al Qaeda, which made its name hitting the West. Однако теракты в Париже и на Синае стали страшным доказательством того, что на самом деле эта организация больше похожа на «Аль-Каиду», которая прославилась, совершая теракты в странах Запада.
Within days of the explosion of a Russian passenger plane over Egypt’s Sinai Peninsula on October 31, 2015, and with the official inquiry into the event still open, President Vladimir Putin imposed an indefinite ban on all air travel between Egypt and Russia. Через несколько дней после взрыва российского пассажирского самолета над египетским Синайским полуостровом и еще до того, как началось официальное расследование, президент России Владимир Путин ввел полный запрет на авиационное сообщение с Египтом.
In the wake of the Sinai downing, however, American officials say Russia appears to be concentrating most of its firepower on the Islamic State. Но после того как над Синаем был взорван российский самолет, Москва, по словам американских представителей, сосредоточила свои удары на объектах «Исламского государства».
Although security experts have long warned about the dangers of the Islamic State affiliate in the Sinai acquiring sophisticated anti-aircraft weaponry, many aviation experts are skeptical that the extremist group has equipment capable of shooting down a plane flying at an estimated 33,000 feet. Специалисты по безопасности давно предупреждали об угрозе, которая возникнет, если синайский «филиал» «Исламского государства» обзаведется современным зенитным оружием. Впрочем, в авиационной отрасли многие сомневаются, что у экстремистов есть военная техника, способная сбить самолет на высоте в 33 тысячи футов (10 километров — прим. ред.).
U.S. President Barack Obama said Thursday “it is certainly possible” that a bomb was on the Russian jet that crashed last weekend on Egypt’s Sinai Peninsula. В связи с растущим числом фактов, указывающих на то, что чартерный самолет, возможно, потерпел катастрофу из-за заложенной бомбы, возникают тревожащие вопросы.
Even though the Islamic State’s affiliate in Sinai has boasted of downing the plane, its claim of responsibility is “particularly vague” compared to the extremist group’s past statements about big attacks, said Rita Katz, executive director of the Washington-based SITE Intelligence Group, which monitors and analyzes online jihadi messages. Даже при том, что египетское отделение ИГИЛ с гордостью заявило о том, что взорвало самолет, это заявление об ответственности звучит «весьма неубедительно» по сравнению с прежними заявлениями ИГИЛ о крупных терактах. Так утверждает Рита Кац (Rita Katz), исполнительный директор вашингтонской группы SITE Intelligence Group, отслеживающей и анализирующей появляющиеся в сети заявления джихадистов.
Hours after the Metrojet charter plane disintegrated over the Sinai peninsula Saturday, killing all 224 on board, the Islamic State’s branch in Egypt claimed responsibility, saying it had taken revenge for Russia’s military intervention in Syria. Через несколько часов после того, как чартерный самолет авиакомпании «Метроджет» распался на части в небе над Синайским полуостровом, в результате чего погибли находившиеся на борту 224 человека, египетская группировка «Исламского государства» взяла на себя ответственность за авиакатастрофу, заявив, что это месть за военную интервенцию России в Сирии.
Many Russians expressed hurt that there was no similar global outpouring of grief in the wake of the crash of a Russian-operated Airbus in the Sinai Peninsula two weeks ago. Многие в России также с недовольством отметили, что гибель российского авиалайнера на Синайском полуострове две недели назад не вызвала в мире такой волны скорби.
“There is a very aggressive ISIL chapter in the Sinai, but we really don’t know,” Clapper told a conference in Washington organized by the online publication Defense One, using an acronym for the terrorist group. «На Синае действует крайне агрессивная ветвь ИГИЛ, но пока мы ничего точно не знаем, — заявил Клеппер на вашингтонской пресс-конференции, организованной сайтом Defense One.
Sinai is full of people who are very unhappy with the government of Egypt.” На Синайском полуострове есть множество людей, недовольных египетскими властями».
Yesterday's demolition of the Egyptian-Israeli gas pipeline near El Arish, in Sinai, was only the latest in a series of ominous signs. Вчерашний взрыв египетско-израильского газопровода на Синайском полуострове, в районе города Эль-Ариша, стал лишь одним из целого ряда событий, не предвещающих ничего хорошего.
But, as Egypt's domestic politics take their course, Israel, which has had to tread softly in its relationship with Egypt and in Sinai since January 2011, will have to behave with even greater sensitivity in the days ahead. Но по мере реализации внутренней политики Египта Израилю, который был вынужден быть весьма аккуратным в отношениях с Египтом и Синайским полуостровом начиная с января 2011 г., в ближайшем будущем придется вести себя еще более осмотрительно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.