Sentence examples of "Minnesota Governor's Residence" in English

<>
After the farmers had worked for two years to restore the soil, a firm owned by the governor's son seized the land in 2008, according to their lawyer, Failya Makarova. После того, как фермеры два года трудились над восстановлением почвы, фирма, владельцем которой был сын губернатора, захватила землю, рассказывает адвокат фермеров Фаиля Макарова.
Mosquitoes in Minnesota are as big as storks. Комары в Миннесоте большие, как аисты.
country of residence страна проживания
Saakashvili is Poroshenko's loyal ally, and some local commentators suggested that his accusations, aired right before the Biden visit, were part of the Odessa governor's bid for the prime minister's job. Саакашвили — верный союзник Порошенко, и некоторые местные комментаторы предположили, что его обвинения, прозвучавшие прямо накануне байденовского визита, это часть заявки одесского губернатора на премьерский пост.
"The gas tax is just not sustainable," said Lee Munnich, a transportation policy expert at the University of Minnesota. "Налог на бензин просто невозможно сохранить", - сказал Ли Маннич, эксперт по транспортной политике в Университете Миннесоты.
The residence permit has expired Срок действия вида на жительство истек
A governor's job in today's Russia is unenviable. Сегодняшним российским губернаторам не позавидуешь.
"As go unions, so go middle-class jobs," says Ellison, the Minnesota Democrat who serves as a Congressional Progressive Caucus co-chair. "Где профсоюзы, там и рабочие места среднего класса", говорит Эллисон, демократ из Миннесоты, который является сопредседателем Конгресса Прогрессивной Фракции.
Where is your permanent residence Где Ваше постоянное место жительства
He claims a construction firm run by the governor's brother plans to build high rises on the picturesque river bank. Он заявляет, что строительная фирма под управлением брата губернатора планирует построить на живописном берегу реки многоэтажки.
According to the Minnesota Safety Council, it can take a mile or more (the length of 18 football fields) for a typical freight train to stop. Согласно информации Совета безопасности Миннесоты, чтобы остановить обычный товарный поезд, займет милю или чуть больше (это эквивалентно протяженности 18 футбольных полей).
Among the resolutions adopted, it was mentioned that UNASUR countries will take "important steps toward the goal of a South American citizenship, for which residence agreements are being extended." Среди принятых соглашений он упомянул, что страны УНАСУР предпримут "важные шаги к цели южноамериканского гражданства, для которой мы расширяем соглашения о месте жительства".
The Georgian headed Poroshenko's reform advisory council and then, as his political prospects in his native country faded, accepted the Odessa governor's job to attempt the economic revival of a key, largely Russian-speaking region. Сначала Саакашвили возглавил совет по проведению реформ на Украине, а затем, когда его политические перспективы на родине постепенно иссякли, он стал губернатором Одесской области, чтобы попытаться восстановить экономику этого важного и в основном русскоязычного региона.
Why would troubled kids from Minnesota travel to the other side of the world to die in the service of jihad? Зачем неуравновешенным парням из Миннесоты ехать на другой конец света и погибать за дело джихада?
During the Roman period, Caesarea was the main city of Judea and the residence of Roman prefects, including Pontius Pilate. В римский период Кейсария была главным городом Иудеи и резиденцией римских прокураторов, в том числе и Понтия Пилата.
While the speaker's post would leave Matviyenko second in line for the presidency, the governor's office wields more influence. Несмотря на то, что пост спикера поставит Матвиенко третьей после президента, пост губернатора гораздо важнее по влиянию.
Welfare is relatively plentiful in the overwhelmingly white states of the North and Northwest (Oregon and Minnesota, to cite two examples) and in some states in New England (such as Vermont). Благосостояние является относительно обильным в крайне белых штатах Севера и Северо-Запада (Орегон и Миннесота - два примера) и в некоторых штатах Новой Англии (например, Вермонт).
The president met with Mikhail Men at the residence in Novo-Ogarevo, and Men did not refuse to head the new agency. Президент встретился с Михаилом Менем в резиденции в Ново-Огарево, и Мень не отказался возглавить новое ведомство.
Besides, this is the first time a governor's entire team has been apprehended. Кроме того, впервые задерживают команду губернатора целиком.
But if you ask the same question of a modern macroeconomist - for example, the extremely bright Narayana Kocherlakota of the University of Minnesota - you will find that he says that he does not know, and that macroeconomic models attribute economic downturns to various causes. Однако если вы зададите тот же самый вопрос современному макроэкономисту - например, чрезвычайно умному Нараяну Кочерлакоте из Университета Миннесоты - то он ответит вам, что он этого не знает, и что макроэкономические модели объясняют возникновение экономических спадов разными причинами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.