Usage examples of "Modalities" in English with translation to Russian

<>
So here's the modalities that we put together. Это модели, которые мы собрали вместе.
Institutional modalities: Mechanism to review future effectiveness of the instrument Институциональные формы: механизмы проверки эффективности документа в будущем
The documented best practices present a range of funding modalities. В документированных наилучших видах практики отражен широкий спектр механизмов финансирования.
Where Incoterms are agreed upon, they will often fix these modalities. Если согласованы положения Инкотермс, то они будут зачастую устанавливать эти условия.
These modalities should be established at national, regional and international levels. Эти механизмы должны создаваться на национальном, региональном и международном уровнях.
A steering committee will elaborate modalities and staffing plans (both priorities). Руководящий комитет выработает порядок ведения деятельности и штатные расписания (приоритеты).
And four modalities where you need to take some action and get involved. И четыре способа, где вам нужно принять кое-какие меры, чтобы увлечься.
At its first meeting, a paper outlining those modalities was discussed and approved. На его первом совещании был рассмотрен и утвержден документ, в котором излагаются эти механизмы.
Modalities, rules and guidelines for emissions trading under Article 17 of the Kyoto Protocol Условия, правила и руководящие указания для торговли выбросами согласно статье 17 Киотского протокола
Simplified modalities and procedures for small-scale clean development mechanism project activities Mandate and background Упрощенные условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития
Seepage beyond the crediting period is not accounted for under the present modalities and procedures. В соответствии с существующими условиями и процедурами просачивание после истечения периода кредитования не учитывается.
I'm going to just run quickly through eight modalities, eight ways sound can improve health. Я быстро пробегу по восьми способам терапевтического воздействия, которыми звук может улучшить ваше здоровье.
Another organizational issue relates to modalities for the participation of civil society groups and non-governmental organizations. Еще один организационный вопрос касается условий участия групп гражданского общества и неправительственных организаций.
The Committee conducts the inquiry confidentially and in accordance with modalities that it determines (rule 84 (2)). Расследование проводится конфиденциально и в таких формах, которые определяются Комитетом (правило 84 (2)).
In general, internal party operational modalities and candidate nomination procedures favour men to the disadvantage of women. В целом модели внутренней работы партий и процедуры назначения кандидатов отдают предпочтение мужчинам в ущерб женщинам.
The Board recommends that the United Nations decide promptly upon the completion strategy, phases, deadlines and modalities, including: Комиссия рекомендует Организации Объединенных Наций срочно принять решение о стратегии завершения деятельности, ее этапов, сроков и форм, включая:
Some treaty bodies have established modalities of action that could also gain importance in the context of minorities. Некоторые договорные органы внедрили в свою практику такие процедуры действий, которые также приобрели важное значение в деле защиты меньшинств.
According to the draft non-agricultural market access modalities, some 27 developing countries are subject to formula cut. Согласно проекту положений по доступу на рынки несельскохозяйственной продукции, сокращения по формуле будут применяться в отношении примерно 27 развивающихся стран.
The provisions of that article also give some information on the modalities for the communication and its effects. Предписания этой статьи содержат также некоторые указания на способы направления таких сообщений и их последствия.
Category 1 forums are key international forums to be invited to engage in the full range of modalities. Форумы категории 1 представляют собой основные международные форумы, которым будут направляться приглашения принять участие во всех видах деятельности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!