Sentence examples of "Museum of The Dominican Man" in English

<>
SANTO DOMINGO - I am a native-born citizen of the Dominican Republic. САНТО-ДОМИНГО - Я - коренной гражданин Доминиканской Республики.
As for the rest of the airframes and associated parts: classified, except for one early A model that took the 10-minute trip from NASIC to the National Museum of the U.S. Air Force. Что касается остальных машин и деталей, то данные о них засекречены, за исключением одной первой модели «А», которая попала в национальный музей ВВС США.
Hundreds of thousands of Haitians came to work in this country with the express permission of the Dominican government. Сотни тысяч гаитян приехали работать в эту страну с официального разрешения доминиканского правительства.
The surviving prototype remains on display at the National Museum of the United States Air Force in Dayton, Ohio. Его прототип можно увидеть в Национальном музее ВВС США в Дейтоне, штат Огайо.
I am a native-born citizen of the Dominican Republic. Я – коренной гражданин Доминиканской Республики.
In essence, it boils down to whether Europe in the decades ahead will be seen as a model for the future or as a museum of the past. По существу, вопрос сводится к тому, будут ли Европу рассматривать как модель для будущего или как музей достижений прошлого.
She expressed appreciation to the Director and the staff of INSTRAW for all the work accomplished during the preceding months, to the host country for its consistent and unreserved political support to the Institute's revitalization process and the informal commitments of the Dominican private sector to the implementation of the GAINS project. Она выразила признательность Директору и персоналу МУНИУЖ за всю проделанную ими работу в течение предшествующего периода, стране пребывания — за ее неизменную и безоговорочную политическую поддержку процесса оживления деятельности Института и доминиканскому частному сектору — за его неформальную приверженность осуществлению проекта ГАИНС.
If national pride demands eternal Polish ownership of Polish land, and thus scuttles membership in the EU, Poland will be condemned to a future as a kind of a gigantic museum of the peasantry. Если национальная гордость требует, чтобы вся польская земля принадлежала полякам, и таким образом развеиваются все мечты о вступлении Польши в Евросоюз, то Польше суждено стать в будущем гигантским музеем крестьянства.
Mr. Leonel Fernández Reyna, President of the Dominican Republic, said that the satisfactory performance of his country's economy in recent years can be explained by a combination of favourable external and internal factors. Г-н Леонель Фернандес Рейна, президент Доминиканской Республики, сказал, что успехи, достигнутые экономикой его страны в последние годы, можно объяснить благоприятным сочетанием внешних и внутренних фактов.
This is the Museum of the Bench. Это Музей скамеек.
Participation in the Latin American and Caribbean Regional Workshop on Women's Human Rights in the Context of Trafficking and Migration (Santo Domingo, June 1988), organized by INSTRAW, the Global Alliance against Trafficking in Women, the University of Puerto Rico Women's Studies project and the Centro de Orientación Integral of the Dominican Republic; участие в Региональном семинаре для стран Латинской Америки и Карибского бассейна по правам человека женщин в контексте торговли женщинами и миграции (июнь 1988 года, Санто-Доминго), который был организован МУНИУЖ, Глобальным альянсом против торговли женщинами, Университетом Пуэрто-Рико в рамках его проекта по изучению женской проблематики и Центром комплексного обучения Доминиканской Республики;
And at the Museum of the Rockies where we work, I have four T. Rexes, so I can cut a whole bunch of them. В Музее горных пород, где мы работаем, хранится четыре T. Rex, соответственно я их смогу вскрыть.
Lastly, he pointed out that, in an unprecedented reaction to any of his visits to countries, three days after he and the Independent Expert had arrived, the Senate of the Dominican Republic had passed a resolution condemning their visit and characterizing it as an international conspiracy against the country. Наконец, оратор обращает внимание на факт беспрецедентной реакции на его визит, с которой ему еще не приходилось сталкиваться в ходе его посещений стран: спустя три дня после приезда оратора и Независимого эксперта Сенат Доминиканской Республики принял резолюцию, в которой их визит был осужден и охарактеризован как международный заговор против страны.
The same remark applies to the destruction of the Saddam Manuscript Centre, the Museum of the Koranic Sciences at the Ministry of Religious Endowment, and in Mosul, where vandals broke down one of the doors at the entrance to the archaeological museum, smashed windows, and took over the building for 12 hours, carrying off virtually everything of any value. То же относится к Центру рукописей имени Саддама, Музею исследований Корана при Министерстве вакуфов и по делам религии и аналогичным объектам в Мосуле, где вандалы взломали одну из входных дверей в археологический музей, разбили окна и хозяйничали в здании в течение 12 часов, вынося из него буквально все, что представляло какую-либо ценность.
Right from its assumption of power in August 2000, the Government of the Dominican Republic, headed by agronomist Hipólito Mejía, has taken a series of measures aimed at adapting legislation in both public and private institutions to the demands of the unavoidable globalization process. Сразу после прихода к власти в августе 2000 года правительство Доминиканской Республики, возглавляемое аграрием Иполито Мехиа, предприняло ряд мер, направленных на приведение законов, регулирующих деятельность как государственного, так и частного секторов, в соответствие с требованиями неумолимо набирающего силу процесса глобализации.
The Children's Educational Museum of the Meerim Foundation (Bishkek), a centre for teaching children new technologies, introducing them to world educational and scientific programmes and educating them through the world of art. «Детский образовательный музей фонда " Мээрим "» (город Бишкек), являющийся центром внедрения и обучения детей новым технологиям и приобщения детей к всемирным образовательным и научным программам, а также их воспитание через мир искусства.
The Acting President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Dominican Republic for the statement he has just made. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы поблагодарить президента Доминиканской Республики за заявление, с которым он только что выступил.
Important museums or scientific collections in the UK include the Natural History and Science Museums in London, the Museum of Science and Industry in Manchester, the Museum of the History of Science in Oxford and the Royal Scottish Museum in Edinburgh. Наиболее крупные музеи и научные центры в Соединенном Королевстве включают Музей естественной истории и Музей науки в Лондоне, Музей науки и промышленности в Манчестере, Музей истории науки в Оксфорде и Королевский шотландский музей в Эдинбурге.
The President: Before proceeding to the item on our agenda, I should like, on behalf of the members of the General Assembly, to extend our deepest sympathy to the Governments and peoples of the Dominican Republic and of Haiti for the tragic loss of life and extensive material damage that have resulted from the recent flooding in the two countries. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем приступить к пункту нашей повестки дня я хотел бы, от имени членов Генеральной Ассамблеи, выразить искреннее сочувствие правительствам и народам Доминиканской Республики и Гаити в связи с трагической гибелью людей и обширным материальным уроном в результате недавних наводнений в обеих странах.
The reconstruction project of 2001 for the History and Art Museum of the Ventspils Region that has been moved to the Ventspils Castle includes also the construction of an elevator and toilets for the persons with disabilities. Проект 2001 года по реконструкции Музея истории и искусства Вентспилсского района, в рамках которого музей переехал в Вентспилсский замок, предусматривает также установку лифта и туалетов для пользования лиц с инвалидностью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.