Sentence examples of "Nobel Prize laureate" in English
It was in the first weeks after the establishment of the ECB in June 1998 that I received a letter by the late Nobel Prize laureate Milton Friedman, who congratulated me on my appointment as member of the Executive Board - which he called "an impossible job."
В первые недели жизни ЕЦБ, после образования в июне 1998 года, я получил письмо от Нобелевского лауреата Мильтона Фридмана, который поздравлял меня с моим назначением в качестве члена Исполнительного комитета, назвав его "неосуществимой работой".
Together with Edmund Phelps - this year's Nobel Prize laureate - he proved that there is no stable tradeoff between unemployment and inflation.
Вместе с Эдмундом Фелпсом - лауреатом Нобелевской премии за этот год - он доказал, что стабильной связи между безработицей и инфляцией не существует.
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
Доктор Юкава, обладатель Нобелевской премии, умер в 1981.
Svetlana Alexievich, the Belarussian author who won the Nobel Prize in literature last week, is a staunch Lukashenko opponent, but she has nothing but irritation for his opponents.
Белорусская писательница Светлана Алексиевич, получившая на прошлой неделе Нобелевскую премию по литературе, это непоколебимый оппонент Лукашенко, однако его соперники не вызывают у нее никаких чувств, кроме раздражения.
Nobel Prize Shows Both Wisdom and Madness of Crowds
Нобелевская премия поведала о мудрости и безумии толпы
At Princeton, Shapley was for a while a close colleague of John Nash, winner of the Nobel prize in economics in 1994 and subject of the 2001 movie “A Beautiful Mind,” according to a biography by the same name by Sylvia Nasar.
Работая в Принстоне, Шепли какое-то время был коллегой лауреата Нобелевской премии по экономике за 1994 год Джона Нэша (John Nash), о котором в 2001 году был снят фильм «Игры разума». Об этом говорится в одноименной биографии ученого, написанной Сильвией Насар (Sylvia Nasar).
Alvin E. Roth and Lloyd S. Shapley shared the 2012 Nobel Prize in Economic Sciences for their work on matching supply and demand for everything from single men and women to organ donors and their recipients.
Элвин Рот (Alvin Roth) и Ллойд Шепли (Lloyd Shapley) поделили между собой Нобелевскую премию по экономике за 2012 год, получив ее за свою работу по созданию соответствия между спросом и предложением во всем - от одиноких мужчин и женщин до доноров органов и их получателей.
It was that work in particular that was cited by the Nobel Prize committee.
Эту работу Нобелевский комитет выделил особо.
Two Russian-born scientists have shared the Nobel Prize for physics for their groundbreaking experiments with graphene, the ultra-strong, ultra-thin material that could lead to faster computers and lighter airplanes.
Двое ученых российского происхождения получили Нобелевскую премию по физике за свои революционные эксперименты с графеном – сверхпрочным и сверхтонким углеродным материалом, благодаря которому компьютеры могут стать быстрее, а самолеты - легче.
Despite Nobel Prize Winners, Russia Has A Long Road To Modernization
Нобелевские лауреаты не обеспечат России немедленную модернизацию
Andre Geim, the Russian born 2010 science Nobel Prize winner, now Dutch citizen, was absolutely right when he said that there are already more than enough science oriented cities or towns in Russia, and there is no need to build a new one in place of properly finance the existing ones.
Между тем, лауреат Нобелевской премии 2010 года Андрей Гейм, ныне гражданин Голландии, был абсолютно прав, когда говорил, что в России более чем достаточно наукоградов, и не имеет смысла строить новый вместо того, чтобы должным образом финансировать имеющиеся.
Signees of the letter include world-renowned scientists, experts in biotechnology, medicine, chemistry and physics as well as recipients of the Nobel Prize in economics, literature and peace.
Среди подписавших это письмо всемирно известные ученые, эксперты по биотехнологиям, медики, химики, физики, а также лауреаты Нобелевской премии в области экономики, литературы и мира.
In a press conference held on June 30th at the National Press Club in Washington, D.C., Roberts, along with Randy W. Schekman, winner of the Nobel Prize in physiology or medicine in 2013, and Martin Chalfie, 2008 winner of the Nobel Prize in chemistry, addressed the media, discussing the letter and why they believe Greenpeace is wrong about GMOs and Golden Rice.
На пресс-конференции, которая состоялась 30 июня в Национальном пресс-клубе в Вашингтоне, Робертс совместно с лауреатом Нобелевской премии 2013 года в области физиологии и медицины Рэнди Шекманом (Randy W. Schekman) и с лауреатом Нобелевской премии 2008 года по химии Мартином Чалфи (Martin Chalfie) обратились к средствам массовой информации по поводу этого письма и высказали свое мнение о том, почему «Гринпис» неправ в отношении ГМО и золотистого риса.
The letter campaign and larger initiative to Support Precision Agriculture was organized by Sir Richard Roberts, chief scientific officer of New England Biolabs, and Phillip A. Sharp, Professor of Biology at Massachusetts Institute of Technology, who in 1993 were jointly awarded the Nobel Prize in physiology or medicine for their discoveries of split genes.
Кампанию сбора подписей и инициативу в поддержку точного земледелия организовали главный научный сотрудник Биолаборатории Новой Англии сэр Ричард Робертс (Richard Roberts) и профессор биологии Массачусетского технологического института Филип Шарп (Phillip A. Sharp), которые в 1993 году совместно получили Нобелевскую премию в области физиологии и медицины за открытие расщепленных генов.
The Nobel Prize winning economist Robert Shiller’s ratio of stock prices to long-term earnings in the United States has been higher than its historical average for most of the past two decades, thanks to low interest rates and great expectations for technology stocks.
Соотношение биржевых курсов и долгосрочных прибылей в США, выведенное нобелевским лауреатом Робертом Шиллером (Robert Shiller), почти двадцать лет выше своего среднего исторического значения — и все благодаря низким процентным ставкам и большим надеждам на акции технологических компаний.
The last Russian novel to become a genuine American sensation was Doctor Zhivago, which was published the year before Pasternak won the 1958 Nobel Prize in literature.
Последним российским романом, вызвавшим в Америке сенсацию, был «Доктор Живаго», который был опубликован за год до того, как Пастернак получил в 1958 году Нобелевскую премию по литературе.
The awards are considered major international honors and for women, only a notch below the Nobel prize, which Vital Voices honorees also have won.
Премия считается большой честью для женщин и лишь немногим уступает по статусу Нобелевской премии мира, которую некоторые лауреатки «Решающих голосов» также получили.
It seems safe to say that his Nobel Prize speech got him enough face-time in Europe to last for a while on the home front.
Можно с большой долей уверенности сказать, что благодаря своей речи при вручении Нобелевской премии он получил достаточный запас времени в Европе, чтобы заняться решением проблем на домашнем фронте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert