Usage examples of "OAU" in English with translation to Russian

<>
These experts are also assisting CMC in building an information data bank for OAU. Эти эксперты помогают также Центру в создании банка данных для ОАЕ.
Similarly, when Morocco quit the OAU in 1984, it dreamed of European Union membership. Выходя из Организации Африканского Единства в 1984 году, Марокко мечтало о вступлении в Европейский Союз.
12 For information the May 2000 Addis Ababa meeting, see OAU document SALW/RPT/EXP (I). 12 Более подробную информацию по совещанию, состоявшему в мае 2000 года в Аддис-Абебе см. в документе ОАЕ SALW/RPT/EXP (I).
It had sent a message, which he read out, and which stated that the Heads of State and Government of OAU reiterated their grave concern at the persistent, devastating consequences of the proliferation, circulation and illicit trade in small arms and light weapons on the peace, security, and sustainable development of Africa. Она направила послание, которое он зачитал и в котором говорится, что главы государств и правительств Организации африканского единства вновь заявляют о своей озабоченности в связи с сохраняющимися пагубными последствиями распространения, передачи и незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями для мира, безопасности и устойчивого развития в Африке.
We also think the OAU can play an important role in helping overcome the deadlock stalling the inter-Congolese dialogue. Мы также считаем, что ОАЕ может сыграть важную роль в нахождении выхода из того тупика, в который зашел межконголезский диалог.
At the level of Africa, my country welcomes the holding in Dakar on 17 October 2001 of the African meeting against terrorism, which culminated in the adoption of the Dakar Declaration, recommending, among other things, the rapid signing and entry into force of the Convention of the Organization of African Unity (OAU) on terrorism. На африканском континенте моя страна приветствует созыв в Дакаре 17 октября 2001 года совещания африканских стран, посвященного борьбе против терроризма, которое увенчалось принятием Дакарской декларации, содержащей, в частности, рекомендацию о скорейшем подписании и вступлении в силу Конвенции Организации африканского единства о борьбе с терроризмом.
The dialogue was organized in close collaboration with the OAU secretariat, ECA and the African Commission on Human and Peoples'Rights. Диалог был проведен в тесном сотрудничестве с секретариатом ОАЕ, ЭКА и Африканской комиссией по правам человека и народов.
The Government explained that they were detained, inter alia, for conspiring to overthrow the legitimate Government of the country in violation of the relevant resolutions of the Organization of African Unity (OAU), colluding with hostile foreign powers with a view to compromising the sovereignty of the State, undermining Eritrean national security and endangering Eritrean society and the general welfare of the people. Правительство пояснило, что названные лица были задержаны, в частности, за организацию заговора с целью свержения законного правительства страны в нарушение соответствующих резолюций Организации африканского единства (ОАЭ), сговор с враждебными иностранными державами с целью поставить под угрозу суверенитет государства, подрыв национальной безопасности Эритреи и создание угрозы эритрейскому обществу и общему благополучию народа.
In July 2000 UNHCR and OAU held a meeting to identify areas of strengthening cooperation in the field of conflict management. В июле 2000 года УВКБ и ОАЕ провели совещание в целях выявления областей, нуждающихся в укреплении сотрудничества по вопросам урегулирования конфликтов.
In timely fashion, these concerns revolve around the challenges and stakes of the new age in which we live, hallmarked by globalization, a strong and irrepressible reality which was in the minds of our leaders when, on 9 July 2002 in Durban, the AU was christened at the baptismal font, after having been launched at the Organization of African Unity (OAU) Summit, in Lomé on 10 July 2000, one year after the famous Summit held at Sirte. Вполне в духе времени эти чаяния связаны с задачами и приоритетами нового века, в котором мы живем, характеризуемого глобализацией, яркой и неопровержимой реальностью, которую принимали во внимание наши лидеры, когда 9 июля 2002 года в Дурбане был рожден АС после того, как Организация африканского единства предприняла соответствующую инициативу на саммите в Ломе 10 июля 2000 года, всего через год после известного саммита в Сирте.
In this lofty task, the OAU will always be at its side in trying to build a world of peace and justice. В этой благородной задаче ОАЕ всегда будет оказывать ему содействие в его усилиях по обеспечению торжества мира и справедливости на планете.
From 30 November to 1 December 2000, OAU held a Ministerial Meeting at Bamako on the issue of small arms and light weapons. В период с 30 ноября по 1 декабря 2000 года ОАЕ провела совещание на уровне министров по вопросу о стрелковом оружии и легких вооружениях.
In the economic area, the OAU works with African women entrepreneurs in order to ensure women's economic empowerment and their integration into the economic process. Что касается экономики, то ОАЕ взаимодействует с женщинами-предпринимателями в Африке в целях улучшения экономического положения женщин и их включения в процесс развития экономики.
Those of a pilot nature, like the OAU project or the development of local demand reduction expert networks, also contain mid-term monitoring meetings and evaluation. Проекты экспериментального характера, такие как проект ОАЕ или проект по развитию местных сетей экспертов по сокращению спроса, предусматривают также среднесрочные совещания по мониторингу и оценку.
The African Union, which replaced the Organization for African Unity (OAU) in 2002, is trying to reproduce the European Union's institutions and ways of acting. Африканский Союз (АС), пришедший на смену Организации Африканского Единства (ОАЕ) в 2002 году, пытается воспроизвести институты Европейского Союза и его методы работы.
Strengthen the role of the OAU secretariat on humanitarian early warning to enhance timely collection, analysis and dissemination of information on natural disasters and other emergencies; укрепление роли секретариата ОАЕ в деле раннего предупреждения в случае чрезвычайных ситуаций гуманитарного характера в целях улучшения своевременного сбора, анализа и распространения информации по стихийным бедствиям и другим чрезвычайным ситуациям;
Africa to have two permanent seats to be allotted by the decision of the Group of African States, in accordance with the rotation system of OAU. Африке должно быть выделено два места постоянных членов, которые будут предоставляться странам по решению Группы африканских государств в соответствии с системой ротации в ОАЕ.
President Museveni's objections clearly show that there was no consensus in the OAU summit meeting and, in the absence of such, there cannot be an endorsement. Высказанные президентом Мусевени возражения ясно указывают на то, что на встрече на высшем уровне ОАЕ не было достигнуто консенсуса по этому вопросу, а в отсутствие такового данная кандидатура не может быть одобрена.
We admit that the OAU itself was somewhat laid back after the agreement was signed and does not have the resources to play a more visible role. Мы признаем, что сама ОАЕ после подписания этого соглашения несколько ослабила свою активность и не располагает ресурсами для того, чтобы играть более заметную роль.
Progress towards meeting the requirements of paragraphs 2, 3 and 4 of Security Council resolution 1298 (2000) has been made mainly through the diplomatic efforts of OAU. Прогресс на пути к выполнению требований пунктов 2, 3 и 4 резолюции 1298 (2000) Совета Безопасности достигнут главным образом благодаря дипломатическим усилиям ОАЕ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!