<>
no matches found
The courage of ordinary death. Мужество перед обычной смертью.
Ordinary Russians are not blind. Однако простые россияне не слепы.
Of course, China is no ordinary autocracy. Конечно, Китай не является рядовой автократией.
Jiang Yanyong is no ordinary doctor. Цзян Яньюн - не обыкновенный доктор.
An ordinary black hole is thought to be the end state of a really massive star's life. Ординарная чёрная дыра считается конечным этапом в жизни очень массивной звезды.
And then it became essentially an analogy for a mental state where you feel that you are not doing your ordinary everyday routines. а затем им стали описывать аналогичное психическое состояние, когда человек чувствует, что вышел за рамки повседневной рутины.
He's no ordinary hedge wizard, Cully. Калли, это не заурядный волшебник.
Now why do I show a cauliflower, a very ordinary and ancient vegetable? Отчего я показываю вам цветную капусту, это обыденное и древнее растение?
But a really nice way of re-framing the ordinary, and I think that's one of the things. Но это отличный способ "переформаторовать" обыденность, и я считаю, это одна из стоящих идей.
He is no ordinary student. Он не обычный студент.
Ordinary Russians are less interested Простых россиян это интересует меньше
“We have set an example of what ordinary citizens can do. - Мы показали пример того, что могут сделать рядовые граждане.
Oh, she's middle-aged and ordinary, rather colourless. О, она средних лет и обыкновенная, скорее бесцветная.
The 166th (Ordinary) Opec meeting started in Vienna this morning, with the opening session kicking off at 10:00 CET. Сегодня утром в 10:00 по CET в Вене стартовало очередное 166-е ординарное заседание ОПЕК.
We hope that this will generate tangible improvements that will be felt in the daily lives of ordinary Iraqis, thus locking in the progress achieved. Мы надеемся, что это станет гарантией ощутимого улучшения, которое скажется на повседневной жизни простых иракцев и таким образом закрепит достигнутый успех.
One former colleague described him as ordinary. Один бывший коллега назвал Уисвелла заурядным.
This example shows that the "expected value" is not a result that may be "expected" in the ordinary sense. Этот пример показывает, что "математическое ожидание" - это не тот результат, которого стоит "ожидать" в обыденном понимании этого слова.
to arise out of our ordinary selves and achieve something that at the beginning we thought perhaps we were not capable of. подняться над своей обыденностью и достичь того, что вначале нам кажется невозможным.
This is no ordinary colic. Это не обычные колики.
This is not an ordinary donkey. А этот ишак не простой ишак.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how