Exemplos de uso de "обычный" em russo

<>
Проявление симпатии - обычный тактический ход. The sympathy card usually works for me.
Представь себе, обычный водный велосипед. Same as a normal paddle boat.
Обычный ответ – уменьшенный аппетит к риску – не убедителен. The conventional explanation – a reduced appetite for risk – is not convincing.
А я не обычный соблазнитель. And I'm no ordinary temptation.
Щелкните Управление складом > Обычный > Упаковка. Click Warehouse management > Common > Pack.
Да, обычный ритуал дарения происходит от римского празднования Сатурналия. Ah, yes, the customary ritual of gift-giving originating from the Roman celebration of Saturnalia.
Для вас это обычный день. It's just a regular day for you.
На экспресс-вкладке Разное выберите Обычный в поле Способ округления. On the General FastTab, select Normal in the Rounding form field.
Это - всего лишь обычный анализ крови, Паула. It's just a routine blood test, paula.
В обычный день, вы просыпаетесь с надеждой или унынием? On a typical day, do you wake up with hope or gloom?
Это обычный городок среднего запада, где люди связаны между собой настоящей решёткой. It's a traditional Midwestern community, which means you have real grid.
В середине недели я решил нанести обычный визит на сайт Росстата - российского государственного ведомства, отвечающего за подготовку подавляющего большинства статистических данных по макроэкономике, включая данные по инфляции, росту ВВП, промышленному производству и безработице (если вы когда-нибудь видели данные российской экономической статистики в Financial Times или Wall Street Journal, они наверняка взяты у Росстата). Earlier this week I decided to make one of my habitual visits to Rosstat, the Russian government agency responsible for producing the vast majority of macroeconomic statistics including statistics on inflation, GDP growth, industrial production, and unemployment (if you ever see a Russian economic statistic in the Financial Times or the Wall Street Journal, it almost certainly came from Rosstat).
Полицейский совершал свой обычный ночной обход. The policeman was on his usual nightly round.
Введите его, как обычный пароль. Enter this app password where you would enter your normal password.
Обычный подход должен призвать к большему единству между обсуждениями, решениями и действиями. The conventional approach is to call for more consistency between talk, decisions, and actions.
Это обычный разрядник, таким гоняют скот. This is just an ordinary prod, like a cattle prod.
Щелкните Управление запасами > Обычный > Спецификации. Click Inventory management > Common > Bills of materials.
Хотя данное обязательство в большинстве случаев основывается на договорах, оно приобрело обычный правовой статус, по крайней мере в отношении наиболее серьезных международных преступлений, и эта категория не ограничивается преступлениями, которые преследуются международными уголовными судами, а включает и другие преступления, такие как терроризм, применение пыток и коррупция. Although the obligation was largely treaty-based, it had acquired customary status, at least with respect to the most serious international crimes, and that category was not limited to the crimes prosecuted in international criminal tribunals but also included others, such as terrorism, torture and corruption.
В среду, в наш обычный день. Uh, Wednesday, on our regular day.
Я написал книгу, "Наш Последний Век", как ученый, просто как обычный ученый. I wrote my book, "Our Final Century," as a scientist, just a general scientist.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.