Sentence examples of "Piece" in English with translation "предмет"

<>
Every season, he breaks at least one piece of furniture when his team loses. Каждый сезон он ломает как минимум один предмет мебели, когда проигрывает его команда.
Every piece of equipment that you saw in there did not exist before 1999. каждый предмет оборудования, который вы там видите, не существовал до 1999 года.
The only thing that they can't copy is the actual trademark label within that piece of apparel. Единственное, что копировать запрещено - это знак торговой марки, находящийся на предмете одежде.
The religion originated in Southern Syria, but this particular piece belongs to a smaller offshoot located in Chechnya. Религия родом из Южной Сирии, но этот конкретный предмет принадлежит боковой ветви, располагающейся в Чечне.
The frame that so charmed the painting’s owner, Craner said is likely a period piece from the 1920s. Рама, которая так очаровала владелицу картины, также является предметом старины, относящимся примерно к 1920-м годам.
And things that - where there isn't an extra barrier of a piece of glass or machined titanium, and it all looks fantastic, OK? когда предмет не скрыт толщей стекла или блестящим титаном, и не выглядит потрясающе красиво.
This process visibly ages the piece and creates a true mineral match, which, according to my research, can fool experts and spectrographic analysis alike. Этот процесс визуально старит предмет и изменяет структуру минералов, что, согласно моим исследованиям, может обмануть экспертов и спектральный анализ.
Enter your product's details and click Edit Variants to add or change variants (ex: size and color for a piece of clothing) if needed. Введите сведения о продукте и при необходимости нажмите Редактировать варианты, чтобы добавить или изменить варианты (размер или цвет предмета одежды).
There was another object, this sort of towering piece of furniture with creatures and gargoyles and nudity - pretty scary stuff, when you're a little kid. Была еще одна вещь, эдакий башнеподобный предмет мебели с горгульями, разными существами, наготой - довольно пугающие для ребенка вещи.
This is a little piece of furniture for an Italian manufacturer, and it ships completely flat, and then it folds into a coffee table and a stool and whatnot. Это небольшой предмет мебели для итальянского производителя и он совершенно плоский при транспортировке, но потом он складывается в кофейный столик, табуретку и тому подобное.
When the Xbox One Kinect Sensor does its initial scan, it may interpret a piece of furniture, a lamp, or another prominent object in its field of view as a player. Когда сенсор Kinect для Xbox One выполняет первоначальное сканирование, он может распознать элемент мебели, лампу или другой заметный предмет в поле зрения как игрока.
Recalling that simplification and avoidance of problems during controls were the goals of the work carried out, the easiest solution would have been to require every piece of equipment for all classes. Поскольку цель проведенной работы состояла в упрощении и исключении возможности возникновения трудностей в ходе осмотров, наиболее простое решение заключалось бы в разработке требования о наличии каждого предмета снаряжения для всех классов.
When the Xbox One Kinect sensor does its initial scan, the sensor sometimes might interpret a piece of furniture, a lamp, or another prominent object in its field of view as a player. Когда сенсор Kinect для Xbox One осуществляет первоначальное сканирование, он иногда интерпретирует элемент мебели, лампы или другой заметный предмет в своем поле зрения как игрока.
And it gets to another issue that was probably inappropriate to discuss six months ago, but perhaps isn't now, which is, not many of us love the World Trade Center as a piece of architecture, as what it had done to this city and that huge plaza. Другой вопрос, который неудобно было обсуждать шесть месяцев назад, но вероятно сейчас уже можно. Мало кому нравились Башни Близнецы как предмет архитектуры, то, какой облик они придавали городу, и масштабы плазы.
From the notes of evidence submitted by the author, it appears that the case for the prosecution was that on 31 October 1993, the author's son, while incarcerated at Georgetown Prison, stabbed Mr. Raymond Sparman, another prisoner, with an instrument made from a stiff wire and a piece of sharpened metal. Из показаний, приведенных автором, следует, что судебное преследование было начато на основании того, что 31 октября 1993 года сын автора сообщения, находясь в заключении в Джорджтаунской тюрьме, ударил другого заключенного, г-на Раймонда Спармена, предметом, изготовленным из металлического прутка и заостренной металлической детали.
By dismissing her and terminating her status as a civil servant for wearing a headscarf, a piece of clothing that is unique to women, the State party is said to have violated the author's right to work, her right to the same employment opportunities as others, as well as her right to promotion, job security, pension rights and equal treatment. Уволив ее и лишив ее статуса гражданского служащего за то, что она носила платок — предмет одежды, который носят только женщины, государство-участник, как утверждается, нарушило право автора на труд, ее право на одинаковые условия занятости по сравнению с другими, а также ее право на продвижение по службе, пенсионное обеспечение и равное обращение.
The major benefit of merging these small categories into the operating costs can be demonstrated as follows: the decision as to whether a piece of old equipment would be repaired (maintenance, which is part of general operating costs- 400) or replaced (acquisition of furniture and equipment- 600) should not depend on the availability of funds under a certain major object category, but on the economy of the action itself. Основное преимущество включения этих мелких категорий в статью эксплуатационных расходов мож-но проиллюстрировать следующим образом: решение о целесообразности ремонта (техническое обслужива-ние, являющееся частью общих операционных расходов- 400) или замены (приобретение мебели и оборудования- 600) какого-либо предмета старой мебели должно зависеть не от наличия средств по определенной категории основных статей расходов, а от экономической целесообразности таких действий.
The same idea can work above-ground with large pieces of furniture. Эта же идея может сработать и над землей с использованием крупных предметов меблировки.
Windex'd the windows inside and out, and, uh, polished the three pieces of silver I own. Вымыл полы в доме, подмёл в гараже, помыл окна изнутри и снаружи, и начистил своё столовое серебро - все три предмета.
Subject matters are broken up into smaller and smaller pieces, with increasing emphasis on the technical and the obscure. Предметы разделяются на все более мелкие части, с возрастающим упором на техническое и малоизвестное.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!