Usage examples of "Pledging" in English with translation to Russian

<>
The delegation noted that UNICEF had held its 2001 pledging event in January. Делегация отметила, что ЮНИСЕФ провел свое мероприятие по объявлению взносов на 2001 год в январе.
Compounding the pain is Clinton administration reforms — pledging to “end welfare as we know it.” Проблемы стали накапливаться, когда начались реформы во время президентства Клинтона – он пообещал «покончить с социальным обеспечением в том виде, в котором оно есть».
No KT would put up with being a maid all day this far into pledging. Никакой KT не вынес бы то, чтобы быть одним весь день настолько далеко от своих.
You know you're doing a fellowship in reproductive endocrinology and not pledging a sorority, right? Ты ведь понимаешь, что у тебя обучение по репродуктивной эндокринологии, а не студенческое женское общество, так?
Mr. Eduardo Sevilla Somoza (Nicaragua) was elected, by acclamation, as President of the 2004 Pledging Conferences. Путем аккламации Его Превосходительство посол Эдуардо Севилья Сомоса (Никарагуа) был избран Председателем Конференций по объявлению взносов 2004 года.
In an attempt to raise funds, ESCWA held its first pledging conference during the 2003 session. Стремясь обеспечить приток дополнительных средств, ЭСКЗА провела в ходе сессии 2003 года свою первую конференцию по объявлению взносов.
Background information on programmes and funds for the 2005 United Nations Pledging Conference for Development Activities. справочная информация о программах и фондах для Конференции Организации Объединенных Наций 2005 года по объявлению взносов на деятельность в целях развития.
In 2012, ECB President Mario Draghi cemented this responsibility, pledging to do “whatever it takes” to preserve the euro. В 2012 году президент ЕЦБ Марио Драги подтвердил данное обязательство, пообещав, что сделает «всё, что угодно» для сохранения евро.
Mr. Kaire Mbuende (Namibia) and Mr. Ivan Piperkov (Bulgaria) were elected as Vice-Presidents of the 2006 Pledging Conferences. Его Превосходительство г-н Кайре Мбуэнде (Намибия) и г-н Иван Пиперков (Болгария) были избраны заместителями Председателя конференций по объявлению взносов 2006 года.
It should be emphasized that most donors pay their voluntary contributions directly to the Fund, without pledging in advance. Следует подчеркнуть, что большинство доноров непосредственно вносят свой добровольный взнос в Фонд без его предварительного объявления.
The Danish government has sought to break free from this vicious circle by introducing reforms before pledging to increase budgets. Датское правительство попыталось разорвать этот порочный круг, проведя реформы до того, как взяло на себя обязательство увеличить бюджет.
Last week Tony Blair, Jacques Chirac, and Gerhard Schroeder met in Berlin. They departed pledging to revive Europe's growth. На прошлой неделе Тони Блэр, Жак Ширак и Герхард Шрёдер встретились в Берлине и пообещали оживить экономику Европы.
I've had my share of psycho sorority sister moments in my day, putting you through hell most of your pledging. Я принимала участие в психологических важных моментах женского общества в мои дни, провела тебя и большиство твоих новичков через ад.
Yeah, while you have been marrying hookers and pledging your allegiance to Jesus, Bobo and I have been cleaning up your shit. Да, пока ты женился на проститутках и клялся в верности Иисусу, мы с Бобо подтирали за тобой дерьмо.
On 26 May, at AU Headquarters, Commission Chairman Konaré and I co-chaired a pledging conference to support the expansion of AMIS. 26 мая я и Председатель Комиссии Африканского союза Конаре выполняли функции сопредседателей на проведенной в штаб-квартире Африканского союза конференции по объявлению взносов для поддержки расширения МАСС.
Contributions pledged or paid to the Trust Fund for Security of Staff Members of the United Nations System at the 2006 Pledging Conference Взносы, объявленные для внесения или выплаченные в Целевой фонд для обеспечения безопасности сотрудников системы Организации Объединенных Наций на Конференции 2006 года по объявлению взносов
Second, the Bush team is pledging to bring democracy to Iraq, a transformation that - it is hoped - will spur democratization across the region. Во-вторых, команда Буша уверяет, что принесет в Ирак демократию и осуществит трансформацию, которая - как они надеются - подтолкнет процесс демократизации по всему региону.
Ministers could sign a statement pledging the priority development of these routes and the creation of a permanent mechanism to ensure future cooperation. Министры могли бы подписать заявление о намерении уделять приоритетное внимание развитию этих маршрутов и создать постоянный механизм для обеспечения будущего сотрудничества.
Pledging should have political value since it could draw the attention of policy makers, media and interest groups of both donors and recipient countries. Объявление взносов должно представлять политический интерес, поскольку оно может привлечь внимание руководителей, средств информации и заинтересованных групп как в странах-донорах, так и в странах-получателях помощи.
Prime Minister Matteo Renzi has staked his political future on the vote, pledging to step down (though not immediately) if the reforms are rejected. Премьер-министр Маттео Ренци поставил своё политическое будущее на этот референдум, пообещав уйти в отставку (хотя и не сразу), если реформа будет отвергнута.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!