Beispiele für die Verwendung von "Private schools" im Englischen

<>
For 2006, includes teachers in both public and private schools. Данные за 2006 год включают преподавателей как в государственных, так и в частных школах.
In the UK, for example, only 7% percent of children attend private schools. Например, в Великобритании, только 7% процентов из ста детей посещают частные школы.
It recommended that India provide comprehensive sexuality education in all public and private schools. Он рекомендовал Индии включить в программу всех государственных и частных школ комплексный курс полового воспитания101.
In 2000, approximately 64 % of all teaching staff government, mission and private schools were females. В 2000 году женщины составляли порядка 64 процентов от общего числа преподавателей в государственных, миссионерских и частных школах.
The discrepancies- both in quality and infrastructure- between urban and rural schools and public and private schools. различиями- как по качеству, так и по инфраструктуре- между городскими и сельскими школами, а также между государственными и частными школами.
Even in the slums of India more than 50 percent of urban kids are going into private schools. В Индии, даже среди детей городских трущоб, более 50% ходят в частные школы.
Friesian is taught at state schools in North Friesland- and at some private schools run by the Danish minority. Фризский язык преподается в государственных школах Северной Фрисландии, а также в некоторых частных школах датского меньшинства.
In general, the pass rate is higher in private schools than in public schools, particularly in general studies and biology. В целом, в частных школах этот показатель выше, чем в государственных, особенно по таким предметам, как общеобразовательные и биология.
Corporal punishment is prohibited in all governmental and private schools as well as in nursery schools and child care institutions. Телесные наказания запрещены во всех государственных и частных школах, а также в детских садах и учреждениях по уходу за детьми.
He wants to take 10 orphans and put them in the best private schools in Cleveland, on his own dime. Он хочет взять 10 сирот и отдать их в лучшие частные школы Кливленда за свой счёт.
IT courses had been introduced in universities and technical institutes, and new private schools offering computer courses had been established. В университетах и технических институтах были организованы учебные курсы по вопросам информационных технологий, и были созданы новые частные школы, предлагающие компьютерные курсы.
It grants the right to conduct secondary education not only in State, municipal (public) secondary schools, but also in private schools. Он предоставляет право получать среднее образование не только в государственных, муниципальных (публичных) средних школах, но также и в частных школах.
In addition, the private schools, cultural and religious institutions in Antigua and Barbuda do not endorse or engage in spreading violent dogmas. Кроме того, частные школы, культурные и религиозные организации в Антигуа и Барбуде не одобряют и не занимаются распространением связанных с насилием догматов.
This booklet was circulated to 600 school libraries, 100 rural schools, 68 private schools, 78 embassies, 90 special libraries and 30 foreign missions. Брошюра была направлена в 600 школьных библиотек, 100 сельских школ, 68 частных школ, 78 посольств, 90 библиотек специальной литературы и 30 иностранных представительств.
Public secondary schools may carry out the instruction in one of the internationally spoken languages, while in private schools, in a foreign language. Государственные средние школы могут вести преподавание на одном из языков международного общения, а частные школы- на иностранном языке.
Instead, the program's main effect seems to have been to encourage the best students in public schools to switch to private schools. Наоборот, главным эффектом программы, похоже, было поощрить лучших учеников в государственных школах перейти в частные школы.
Currently, it is possible in Estonia to acquire basic and upper secondary and vocational education in Estonian, Russian and English (in private schools). В настоящее время в Эстонии можно получить начальное и полное среднее и профессионально-техническое образование на эстонском, русском и английском (в частных школах) языках.
Moreover, private schools are not seen as mere supplements to public schools, but as fully-fledged alternatives, so they need not offer something different. Более того, частные школы рассматриваются не как какой-нибудь довесок к государственным школам, а как полноценная альтернатива, поэтому им не обязательно предлагать что-либо необычное.
Concerning the educational system, some 95 per cent of schools were co-ed, with the handful of single-sex schools being mostly private schools. Что касается системы образования, то около 95 процентов школ — это школы совместного обучения мальчиков и девочек, а остальная доля однополых школ — в основном частные школы.
In Britain, children in private schools must now fear to be at a disadvantage because of the pressure on universities to admit more students from state schools. В Великобритании ученики частных школ стали бояться оказаться в неравном положении, поскольку на университеты оказывается давление принимать больше выпускников государственных школ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.