Sentence examples of "Rada" in English

<>
Rada Hollingsworth was killed with an overdose of potassium chloride. Раду Холлингсворт убили, с помощью смертельной дозы хлористого калия.
Most authority, particularly over the border, would stay with the Verkhovna Rada. Основные полномочия, особенно в вопросах контроля над границами, останутся у Верховной Рады.
But only half of our parliament, the Verkhovna Rada, is elected from party lists. Но лишь только половина нашего парламента, Верховной Рады, избирается по партийным спискам.
Because of all that’s happened in the Rada” — a “truly democratic” institution, he added. Благодаря всему, что произошло в Верховной Раде», которую он назвал «по-настоящему демократическим» органом власти.
Last month Ukraine’s Rada repealed the law barring membership and President Petro Poroshenko advocated joining. В прошлом месяце украинская Рада отменила закон о внеблоковости Украины, а президент Петр Порошенко поддержал идею вступления.
Ukraine’s 2014 presidential election was estimated to cost $215 million and Rada elections are even more expensive. Президентские выборы 2014 года обошлись примерно в 215 миллионов долларов, а выборы в Раду были еще дороже.
What Ukraine urgently needs now is a legitimate president and Rada as the foundation for a legitimate government. Сейчас Украине срочно нужен легитимный президент, а также Рада как основа законного правительства.
He faces a tough legislative election in October, when all 450 seats in the Rada will be in play. В октябре состоятся напряженные выборы в законодательный орган страны, когда на кону будут 450 мест в Раде.
A new draft bill being debated in the Ukrainian Parliament (Verkhovna Rada) proposes turning this into a total blockade. В украинском парламенте (Верховной Раде) обсуждается новый законопроект о превращении этих мер в тотальную блокаду.
On 22 May 2003, a draft Code of Criminal Procedure was adopted by the Verkhovna Rada in first reading. 22 мая 2003 года проект Уголовно-процессуального кодекса Украины был принят Верховной Радой Украины в первом чтении.
Following the revolution, Right Sector formed a political party, which is now represented in Ukraine’s parliament, the Verkhovna Rada. После революции «Правый сектор» создал политическую партию, которая ныне представлена в Верховной Раде.
But when it comes to throwing away the privilege of visa-free travel to Europe, the Rada has no excuse. Но когда дело доходит до отказа Украины от такой привилегии как безвизовые поездки в Европу, у Рады нет оправданий.
Moreover, Ukraine’s Verkhovna Rada has just passed legislation abolishing the country’s “non-bloc” status, established by law in 2010. Более того, Верховная Рада Украины только что приняла закон, отменяющий внеблоковый статус страны, который был утвержден законом в 2010 году.
Meanwhile, the Rada, divided not so much along party lines as oligarchical clan interests, is busy discussing the procedures for privatization. Между тем, Рада, расколотая не столько по партийным линиям, сколько по интересам олигархических кланов, деятельно обсуждает процедуру приватизации.
Recently, however, the Rada, Ukraine’s parliament, proved that this part of its Soviet past is very much alive in modern Ukraine. И вот недавно украинская Рада доказала, что эта часть советского прошлого по-прежнему живет и здравствует в современной Украине.
Kolomoisky is also allegedly an ally of Shevchenko, who, Lyashko alleges, confronted him that day at the Rada on Kolomoisky’s orders. Коломойский якобы является союзником Шевченко, и тот, как утверждает Ляшко, вступил с ним в спор в Раде по приказу Коломойского.
Simultaneously with Yanukovich's resignation, the Rada would dissolve itself, setting the stage for new elections within sixty under current Ukrainian law. Одновременно с отставкой Януковича произойдет роспуск Рады, и начнется подготовка к новым выборам, которые по действующему закону должны состояться в 60-дневный срок.
The Rada did so on Christmas Eve, but then the Poroshenko Bloc called for major government changes, and Kononenko ousted four reformist ministers. Рада сделала это накануне Рождества, но потом «Блок Порошенко» потребовал серьезных изменений в правительстве, а Кононенко уволил четырех министров-реформаторов.
If the Verkhovna Rada continues to deny the separatists an opportunity to achieve their objectives, the Minsk II protocol is headed towards failure. Если Верховная Рада будет и дальше лишать сепаратистов возможности добиться своих целей, то соглашение Минск-2 обречено на провал.
If the Rada does not approve them in the current session, it will not be able to discuss amendments to the constitution for another year. Если Рада не проголосует за них на текущей сессии, то она не сможет вернуться к обсуждению поправок еще год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.