Sentence examples of "Roi" in English

<>
The second operation was carried out under the command of Colonel Widdy Ramses Masamba, alias Roi des Imbeciles, and lasted from 27 November to the end of January when the last MLC elements left Mambasa. Вторая операция осуществлялась под командованием полковника Уидди Рамзеса Масамбы по прозвищу «Король дураков» и продолжалась с 27 ноября до конца января, когда последние элементы ДОК покинули Мамбасу.
Can I track ROI with the Facebook SDK? Можно ли с помощью Facebook SDK измерить окупаемость инвестиций?
Efficient pricing: The AdWords auction model offers competitive rates that meet your target ROI. Разумные цены. В AdWords используется система ставок, которая обеспечивает целевую рентабельность.
By advertising to the right customers, you can hopefully increase your return on investment (ROI). Чем точнее выбрана целевая аудитория, тем выше будет рентабельность инвестиций.
Mobile measurement partners provide performance metrics (including attribution, lifetime value, downstream conversions, ROI, etc) and analysis across acquisition channels. Партнеры по оценке мобильных данных предоставляют информацию по различным метрикам результативности (включая атрибуцию, ценность жизненного цикла, последующие конверсии, окупаемость инвестиций и т. д.). Кроме того, они могут анализировать данные по разным каналам приобретения клиентов.
You can use app events to better understand the engagement and ROI coming from your mobile ads on Facebook. События в приложении помогают оценить вовлеченность людей и окупаемость инвестиций в рекламу мобильного приложения на Facebook.
If you offer in-app purchases you can use these figures to calculate your ROI and optimize your ad spending. Если в вашем приложении можно делать покупки, то эти данные помогут вам рассчитать окупаемость инвестиций и оптимизировать затраты на рекламу.
Facebook aims to deliver valuable ROI for advertisers on the Audience Network by ensuring that clicks are authentic and intentional. Мы на Facebook заинтересованы в том, чтобы рекламодатели в Audience Network получали существенную прибыль на инвестированный капитал, и поэтому стремимся, чтобы каждый клик был подлинным и намеренным.
Experiment by setting up ad sets with different targeting, bids, creative and forms to find the combination that maximizes your ROI. Пробуйте создавать варианты групп объявлений с различными параметрами таргетинга, ставками, оформлением и формами, чтобы найти такое сочетание, которое максимально увеличит окупаемость.
Learn how to calculate your ROI: Use App Events to get detailed insights how ads are adding value to your business. Узнайте, как рассчитать окупаемость инвестиций: используйте события в приложении, чтобы понять, какую пользу приносит реклама вашей компании.
Top Eleven - Be A Football Manager used desktop app engagement ads and realized 300-400% ROI in their campaigns to bring back past payers. Разработчикам игры «Top Eleven Футбольный менеджер» такая реклама помогла вернуть бывших игроков и увеличить окупаемость инвестиций на 300–400%.
Mind you, there's 216 million dollars' worth of change lost every year, but I'm not sure I can depend on that ROI from crows. Заметьте, каждый год теряется мелочи на 216 миллионов долларов. Однако у меня нет желания жить за счет возврата на капитал от ворон.
If we’re going to use market lingo — “damage the brand” — in reference to democratic elections, let’s consider Putin’s ROI, his return on (alleged) investment. Если мы используем рыночный сленг — «нанести ущерб торговой марке» — в отношении выборов, то давайте подумаем, в чем заключается чистая прибыль Путина, как окупились его (предполагаемые) инвестиции.
You can work with one of our Mobile Measurement Partners if you want deeper insights, including ROI, or if you want measurement aggregated across several ad networks. Если вы хотите глубже понять окупаемость или измерить эффективность рекламы сразу по нескольким рекламным сетям, обратитесь за помощью к нашим партнерам по оценке мобильных данных.
He fell back on a defining speech in Israeli history, General Moshe Dayan's eulogy for Roi Rothberg, a young soldier riddled by bullets from the Gaza Strip in 1956. Он обратился к определяющей речи в истории Израиля, хвалебной речи генерала Моше Даяна в честь Роя Розберга, молодого солдата, пронзенного в 1956 году пулями, выпущенными из сектора Газа.
You can also work with one of our Mobile Measurement Partners if you want deeper insights (i.e ROI or lifetime values) or if you want measurement aggregated across several ad networks. Если вам нужна более детальная информация (например, об окупаемости инвестиций) или вы хотите измерять эффективность сразу по нескольким рекламным сетям, обратитесь к нашим партнерам по оценке мобильных данных.
This results in costly solutions, limiting deployment amongst the suppliers, each of which has to cope with too many developments, and this consequently jeopardizes the ROI of the portals, creating a significant risk of failure. Это приводит к большим расходам, ограничивая процесс развертывания операций среди поставщиков, каждому из которых приходится выполнять слишком много требований, и поэтому отрицательно сказывается на капиталоотдаче от использования порталов, что ставит под серьезную угрозу успех всей деятельности.
You can also use app events for iOS or for Android to measure single purchases, for instance, in your app and the value associated with those individual purchases, but this is not considered true ROI analysis. Кроме того, с помощью событий в приложении для iOS или для Android можно измерить количество отдельных покупок (например, в приложении) и прибыль от них. Однако это не является анализом окупаемости инвестиций.
The second operation was carried out under the MLC command of Colonel Widdy Ramses Masamba, alias Roi des imbeciles, and lasted from 27 November 2002 to the end of January 2003, when the last MLC elements left Mambasa. Вторая операция проводилась под командованием полковника КДО Видди Рамзеса Масамбы по прозвищу Царь Слабоумных и продолжалась с 27 ноября 2002 года по конец января 2003 года, когда последние участники КДО покинули Мамбасу.
But with the Russian state and private players already dominating global hydrocarbon markets this deal has more strategic significance than ROI opportunities and will help cement relations between Caracas and the Kremlin after Chavez and Putin exit stage left. Но для российских государственных и частных предприятий, и без того доминирующих на нефтегазовых рынках мира, эта сделка имеет, скорее, стратегическое значение, чем возможность сделать выгодные инвестиции, и послужит цементом, который будет укреплять отношения между Каракасом и Кремлём и после того, как Чавес и Путин сойдут со сцены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.