Sentence examples of "Rooms" in English with translation "кабинет"

<>
Luncheons in private dining rooms and receptions can be arranged through the VIC Catering Service (telephone 26060-4875 or 26060-4877). Через Службу общественного питания ВМЦ (тел. 26060-4875 или 26060-4877) можно организовать завтраки в отдельных кабинетах и приемы.
Luncheons in private dining rooms and receptions can be arranged through the VIC Catering Service (telephone 26060-4870 or 26060-4875). Через Службу общественного питания ВМЦ (тел. 26060-4870 или 26060-4875) можно организовать завтраки в отдельных кабинетах и приемы.
Every year in the USA, roughly 2,500 children are admitted to emergency rooms for shock and burn injuries related to electrical receptacles. Каждый год в США, около 2,500 детей попадают в кабинеты неотложной помощи из-за удара током и ожогов, после использования электропотребителей.
Increased costs are incurred and there is resultant hardship because of the lack of doctors, specialist clinics, including gynaecological and obstetrics departments, X-ray services and emergency rooms. Соответственно, это приводит к увеличению их расходов, а отсутствие врачей, специализированных клиник, в том числе акушерско-гинекологические консультации, рентгеновских кабинетов и неотложной помощи создает дополнительные трудности.
In the country, there are 1,032 health units working, divided into 8 national hospitals, 64 provincial hospitals, 201 health centres, 759 medical posts and 70 family planning rooms. В стране имеется 1032 действующих медицинских учреждения, включая 8 национальных больниц, 64 провинциальные больницы, 201 центр охраны здоровья, 759 медицинских пунктов и 70 кабинетов по планированию размера семьи.
Ongoing projects included construction and equipping of additional classrooms and specialized rooms, procurement of computers for schools and the upgrading of equipment and extension of workshops at UNRWA's vocational training centres. Текущие проекты включали строительство и техническое оснащение дополнительных школьных аудиторий и специализированных кабинетов, закупку компьютеров для школ и модернизацию оборудования и расширение мастерских в центрах профессиональной подготовки БАПОР.
They incur enormous costs as well as constant hardship because of the lack of first aid centres, doctors, specialized clinics, such as gynaecological and obstetrics clinics, X-ray services and emergency rooms. Они несут огромные расходы, а также испытывают постоянные трудности из-за отсутствия пунктов первой помощи, врачей, специализированных консультаций, в том числе акушерско-гинекологических, рентгеновских кабинетов и отделений неотложной помощи.
Enormous costs are incurred and there is constant hardship because of the lack of first aid centres, doctors, specialist clinics, such as gynaecological and obstetrics departments, X-ray services and emergency rooms. Люди несут огромные расходы, а также испытывают постоянные трудности из-за отсутствия пунктов первой помощи, врачей, специализированных клиник, в том числе акушерско-гинекологических консультаций, рентгеновских кабинетов и отделений неотложной помощи.
Clapper’s life is a whirl of video teleconferences and nondescript spaces — subterranean briefing rooms, flatscreen-lined command centers, and eavesdropping-proof chambers called sensitive compartmented information facilities, or SCIFs (pronounced “skiffs” in spookspeak). Жизнь Клеппера проходит в постоянной суете между видеоконференциями и работой в разных ничем не выделяющихся помещениях — подземных кабинетах для совещаний, командных пунктах, увешанными плоскими экранами, и в защищенных от прослушивания комнатах, называемых помещениями для работы с секретными документами (или, как говорят разведчики, «скифах»).
The representative of Germany reported on the one-year implementation of drug injecting rooms in three major cities, and indicated that such an approach, while yielding some positive results, could be implemented only where a whole series of services were already available. Представитель Германии рассказал о годовом опыте применения инъекционных кабинетов в трех крупных городах и, отметив некоторые позитивные результаты этого подхода, указал, что эта практика может быть полезной только при наличии всего диапазона услуг.
One representative reported on the one-year implementation of drug injecting rooms in three major cities in his country, and indicated that such an approach, while yielding some positive results, could be implemented only where a whole series of services were already available. Один из представителей рассказал о годовом опыте применения инъекционных кабинетов в трех крупных городах его страны и, отметив некоторые позитивные результаты этого подхода, указал, что эта практика может быть полезной только при наличии всего диапазона услуг.
Some offices have already made improvements in terms of accessibility: for example, at the country office in Guinea the building has been modified to include an accessible ramp and wider doors, and the reception and interview rooms have been moved to the ground floor. В некоторых отделениях уже обеспечены улучшения в плане доступности: например, в страновом отделении в Гвинее внедрены модификации к зданиям, включая въезд для инвалидных колясок, расширение дверных проемов и перенос приемных комнат и кабинетов для опроса посетителей на первый этаж.
To provide medical care to women, the Republic has the following: midwife stations (1,420), paramedical stations (2,720), family outpatient clinics (1,570), women's clinics (79), and clinicodiagnostic polyclinics (44), as well as 9 Marriage and Family departments and 13 medical genetics offices, 717 obstetrics-gynaecology offices, and 524 patient examination rooms. Для оказания медицинской помощи женщинам в республике имеется: фельдшерско-акушерские пункты (1420) и фельдшерские пункты (2720), семейные врачебные амбулатории (1570), женские консультации (79) и клинико-диагностические поликлиники (44), 9 отделений “Брак и семья” и 13 медико-генетических кабинетов, 717 акушерско-гинекологических кабинетов и 524 смотровых кабинетов при поликлиниках.
Bring vel to my ready room. Приведите Вела в мой кабинет.
Come into the map room, sir. Пройдёмте в мой кабинет, сэр.
1. Login to your Trader Room 1. Войдите в Личный Кабинет
I'll be in my ready room. Я буду у себя в кабинете.
I 'II be in my ready room. Я буду у себя в кабинете.
Sorry, you're in the wrong room. Прости, но ты ошиблась кабинетом.
You know the way to my ready room. Вы знаете дорогу в мой кабинет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!