Sentence examples of "Rouhani" in English with translation "роухани"

<>
Translations: all69 рухани37 роухани32
But Rouhani needs more than Khamenei’s backing. Но Роухани требуется больше, чем поддержка Хаменеи.
Rouhani recently had an opportunity to discuss Iran’s stance. Недавно Роухани получил возможность изложить позицию Ирана.
Rouhani seems to have halted the expansion of the IRGC’s economic empire. Роухани кажется, что он остановит расширение экономической империи IRGC.
On the environmental front, Rouhani is also busy undoing his predecessor’s damage. На экологическом фронте, Роухани также занят восстановлением ущерба, причиненным его предшественником.
And it is here that Rouhani has invested much of his energy and political capital. Ведь именно сюда Роухани вложил много своих сил и политического капитала.
Rouhani now says that Iran would be willing to work with the United States in Iraq. Сейчас Роухани говорит, что Иран был бы готов работать с Соединенными Штатами в Ираке.
Iran’s current president, Hassan Rouhani, was his country’s chief nuclear negotiator from 2003 to 2005. Нынешний президент Ирана Хасан Роухани, был главным ядерным переговорщиком своей страны с 2003 по 2005 год.
The question now is whether the North Korea-Iran parallel stops with Iran’s new president, Hassan Rouhani. Вопрос в том, заканчиваются ли корейско-иранские параллели с приходом к власти в Иране нового президента, Хасана Роухани.
Rouhani has been largely successful in putting his predecessor Mahmoud Ahmadinejad’s tone-deaf leadership firmly in the past. Роухани, в большей степени, успешен в том, чтобы оставить в прошлом стиль руководства своего предшественника Махмуда Ахмадинежада, который отличался особой неуступчивостью.
Twenty-five million of those 40 million (62.5%) voted for the reformist paradigm, delivering a landslide victory to Rouhani. Двадцать пять миллионов из этих сорока миллионов (62,5%) проголосовали за реформаторов, и Роухани одержал блестящую победу.
Though Rouhani has made little headway combating rampant inflation, small business and the entrepreneurial middle class seem to be thriving. Хотя Роухани мало продвинулся в борьбе с безудержной инфляцией, малый бизнес и средний класс предпринимателей, кажется, процветает.
As a result, the conservatives’ considerable ideological, institutional, and propaganda apparatus was mobilized in favor of Raisi, and against Rouhani. И мощный идеологический, институциональный и пропагандистский аппарат консерваторов был мобилизован для победы Раиси над Роухани.
The Iranian President Hassan Rouhani also said the path was clear for a political settlement and ending the crisis in Syria. Президент Ирана Хасан Роухани (Hassan Rouhani) тоже сказал, что теперь путь к политическому урегулированию и завершению кризиса в Сирии чист.
It was only when another moderate president, Hassan Rouhani, took office in 2013 that hope for a negotiated solution could be revived. Только после того, как новый умеренный президент Хасан Роухани занял свой пост в 2013 году, появилась надежда на решение этой проблемы путем переговоров.
Coming into office, Rouhani had a clear priority: fix an economy devastated by eight years of former President Mahmoud Ahmadinejad’s demagogic mismanagement. Вступив в должность, Роухани имел четкий приоритет: исправить экономику, опустошенную восьмилетней демагогической бесхозяйственностью бывшего Президента Махмуда Ахмадинежада.
On the subject of despotic rulers, Rouhani offered only the benign observation that they lack the ability to connect with and understand their people. Говоря о деспотичных правителях, Роухани лишь слегка пожурил их, сказав, что им не хватает способности наладить связь со своими людьми и понять их.
In response, the hitherto careful and pragmatic Rouhani threw caution to the wind and unabashedly embraced the reform movement’s criticisms of the status quo. В ответ на это ранее осторожный и прагматичный Роухани отбросил сомнения и неприкрыто стал поддерживать критику статус-кво со стороны реформаторов.
It began as a sleepy affair – a likely victory for the incumbent, Hassan Rouhani, running against a motley crew of conservative has-beens or upstarts. Они начинались как нечто сонное ? почти предсказуемая победа действующего президента Хассана Роухани над пестрой командой начинающих и действующих консерваторов.
More than once, Rouhani supporters subtly referred to the question of succession, by suggesting that the election was about Iran’s fortunes for the next 40 years. Не раз приверженцы Роухани тонко намекали на вопрос преемственности, говоря, что от исхода выборов зависят будущие 40 лет Ирана.
Supporters of Rouhani used online platforms not only to mobilize voters, but also to fact-check Raisi’s proposals and expose his past actions in suppressing the opposition. Сторонники Роухани использовали интернет-платформы не только для мобилизации людей на выборы, но и для проверки обещаний Раиси и разоблачения его участия в преследовании оппозиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.