Beispiele für die Verwendung von "Rubin" im Englischen

<>
World Finance After Robert Rubin Мировые финансы после Роберта Рубина
The universities these men attended - Harvard and Yale for Rubin; Университеты, которые закончили эти люди, - Гарвард и Йель для Рубина;
somewhat more than half my brain agrees with Rubin, Summers, Wolf, and company. больше половины моего мозга согласны с Рубином, Саммерсом, Вульфом и другими.
The Clinton administration goes berserk, and in particular Larry Summers, but also Rubin. Администрация Клинтона приходит в исступление, и, в частности, Ларри Саммерс, а также Рубин.
But that movement got eaten by Abbie Hoffman and Jerry Rubin and the Yippies. Но это движение поглотили Эбби Хоффман, Джерри Рубин и Йиппи.
In 1968 Rubin, as leader of the Yippies had led the march on Chicago. В 1968 году Рубин, как лидер хиппи провел шествие в Чикаго.
We grew up admiring leaders such as Robert Rubin, John Thain, and Henry Paulson. Мы росли, восхищаясь такими лидерами, как Роберт Рубин, Джон Тейн и Генри Полсон.
What Rubin sees as most important in developing policy is the habit of "probabilistic thinking." Самым важным при разработке государственной политики Рубин считает "вероятностное мышление".
As New York University's Barnett Rubin, an expert on Afghan society, has put it: Как сказал Барнет Рубин, специалист по афганскому обществу из Университета Нью-Йорка:
Don’t get me wrong: somewhat more than half my brain agrees with Rubin, Summers, Wolf, and company. Не поймите меня неправильно: больше половины моего мозга согласны с Рубином, Саммерсом, Вульфом и другими.
Although hardly a megawatt star of the Bob Rubin category, he certainly brings some positive attributes to the job. Хотя его едва ли можно назвать большой звездой разряда Боба Рубина, он несомненно обладает некоторыми положительными атрибутами для этой должности.
Harvey Rubin of the University of Pennsylvania, who was not involved in the study, has suggested bankers look to biology before. Не участвовавший в данном исследовании ученый из Университета Пенсильвании Харви Рубин (Harvey Rubin) давно предлагал банкирам обратиться к данным биологии.
Once again, America’s Treasury (Mr. Summers as well as Robert Rubin) put Wall Street’s interests above the national interests. В очередной раз министерство финансов Америки (мистер Саммерс, а также Роберт Рубин) поставило интересы Уолл-стрита выше национальных.
The big bailout strategies, associated with the Clinton-era IMF of Michel Camdessus, Stanley Fischer, Larry Summers, and Robert Rubin, failed abysmally. Политика предоставления крупной финансовой помощи, связанная с МВФ эпохи Клинтона и представленная Мишелем Камдессю, Стенли Фишером, Ларри Саммерсом и Робертом Рубином, потерпела полный крах.
Rubin also used the remarkable management skills that he had honed as chairman of the investment bank Goldman Sachs to great effect. Рубин также эффективно использовал поразительные управленческие навыки, отточенные им во время пребывания на посту председателя инвестиционного банка "Goldman Sachs".
Begin by noting that the title page of In an Uncertain World states that its authors are Robert Rubin and Jacob Weisberg. Взять, например, хотя бы то, что на титульном листе этой книги стоят имена ее авторов: Роберта Рубина и Джейкоба Вайсберга.
And he ended up talking to Rick Rubin, who was finishing up Johnny Cash's final album called "Ain't No Grave." В итоге, Крис переговорил с Риком Рубином, который заканчивал работу над последним альбомом Джонни Кэша "Ain't No Grave" [Нет могилы].
This was an echo of President Clinton’s Treasury Secretary, Robert Rubin, who frequently used that phrase to bolster a sagging dollar. Это было эхо казначейства в администрации Клинтона, Роберт Рубин, который часто используется это словосочетание, чтобы поддержать провисания доллара.
"We can only do it together," Eric S. Rubin, deputy chief of mission at the U.S. Embassy in Moscow, said Friday. «Мы сможем это сделать только вместе, - заявил в пятницу Эрик Рубин (Eric S. Rubin), заместитель главы миссии американского посольства в Москве.
My work with the economic historian Jared Rubin exploring Istanbul’s seventeenth- and eighteenth-century Islamic court records may offer insights into why. Моя работа с экономическим историком Джаредом Рубин, изучающим исламские судебные материалы Стамбула семнадцатого и восемнадцатого века, может дать возможность понять почему.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.