Sentence examples of "STOCKS" in English with translation "биржа"

<>
The Standard & Poor’s 500 Index of U.S. stocks — индекс Standard & Poor's 500 по американским биржам
Chinese stocks have fallen nearly 12 percent, sending Wall Street into a tailspin. Китайские биржи обрушились на 12%, что отправило Уолл-стрит в свободное падение.
Tap the stocks widget to view a list of companies and their positions in the stock exchange. Коснитесь виджета с биржевой сводкой, чтобы открыть список компаний и их позиции на бирже.
Global stocks fell and Treasuries extended gains as the Ukraine conflict outweighed optimism on central bank stimulus. Мировые биржи продемонстрировали падение в связи с эскалацией конфликта на Украине.
And while stock markets are recovering in much of the developed world, Japanese stocks continue to stagnate. И, в то время как фондовые биржи в большей части развитого мира восстанавливаются, японские биржи по-прежнему находятся в застое.
That is because home buyers are mostly ordinary people with little financial sophistication, unlike the professionals who trade in stocks. Это происходит потому, что покупатели недвижимости - в основном, простые люди с небольшими знаниями в области финансовой политики, в отличие от профессионалов, которые играют на бирже.
In Soviet fashion, the Moscow stock exchanges closed for four days in a row in the week of September 15, because stocks plunged too fast. В советской манере московские фондовые биржи закрылись 15 сентября на четыре дня подряд, потому что котировки всех торгуемых на бирже ценных бумаг начали резко падать.
Indeed, corporations' growing share of income has been a major driver behind the long, if uneven, bull market in stocks that began in the early 1990's. В действительности, растущая доля доходов корпораций являлась основной движущей силой, которая подталкивала длительное, хотя и неровное, увеличение цен на биржах, начавшееся в начале 1990-х годов.
New internet stocks have been drawing a lot of buzz on Wall Street this month, especially in the wake of US based LinkedIn's IPO last week. В этом месяце на Уолл-стрит выход на биржу интернет-компаний привлекает к себе много внимания, особенно после организованного на прошлой неделе IPO американской LinkedIn.
The first group took the alphabetical list of stocks on the New York Stock Exchange, starting with the letter A; the second group, those starting with the letter T. Первой был предложен алфавитный список компаний, зарегистрированных на Нью-Йоркской фондовой бирже, начиная с буквы А; второй группе — с буквы Г.
Mellon’s immediate conclusion in the face of the 1929 stock market panic has subsequently become notorious: “liquidate labor, liquidate stocks, liquidate the farmers, liquidate real estate... purge the rottenness out of the system.” Его незамедлительный вывод перед лицом паники на фондовом рынке 1932 году со временем приобрел печальную известность: «ликвидировать рабочих, ликвидировать биржи, ликвидировать фермеров, ликвидировать недвижимость ... удалить «гнилость» из системы».
Economists, as opposed to those who make their living gambling on stocks, make no claim to being able to predict when the day of reckoning will come, much less identifying the event that will bring down the house of cards. Экономисты - в противоположность тем, кто зарабатывает на жизнь, играя на бирже - не утверждают, что они могут предсказать, когда наступит час расплаты, и тем более установить то событие, которое разрушит карточный домик.
Even so, the costs of the decision are starting to unfold, with Russian stocks this year’s worst performers and the economy set to suffer more than the West, Mircea Geoana, Romania’s government representative for diplomacy and economic projects. И все-таки последствия такого решения начинают сказываться. Российские биржи в этом году показывают худшие результаты, а экономика России пострадает больше, чем западная. Об этом говорит представитель румынского правительства по вопросам дипломатии и экономическим проектам Мирча Джоанэ (Mircea Geoana).
Act No. 18,045 on the stock market stipulates in article 33 that stock transactions must be conducted in which stockbrokers and securities dealers participate in conformity with the rules and procedures established by law, as determined by the Stocks and Securities Commission in its general instructions and, where applicable, the provisions of the statutes and internal regulations of the stock exchanges or stockbrokers'associations to which they belong. в статье 33 закона № 18.045 о рынке ценных бумаг предусматривается, что операции с ценными бумагами, в осуществлении которых принимают участие биржевые маклеры или агенты, должны соответствовать нормам и процедурам, установленным законом и определяемым Главным управлением по ценным бумагам и страхованию в общих инструкциях, а также в соответствующих случаях положениями уставных документов и внутренних регламентов фондовых бирж или соответствующих объединений биржевых маклеров.
Stock Markets’ Fear of Falling Фондовые биржи в опасении спада
Global stock markets are back. Мировые фондовые биржи вернулись.
Stock markets around the world soared. Фондовые биржи всего мира воспарили.
We need to suspend the stock exchange. Мы должны приостановить фондовую биржу.
The stock market has increased twenty-fold. Фондовая биржа увеличилась в двадцатикратном размере.
Index of the Hong Kong stock exchange Индекс гонконгской фондовой биржи
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.