Usage examples of "Safeguarding" in English with translation to Russian

<>
Adequate safeguarding of client funds Клиентские средства надежным образом защищены.
And yet safeguarding the rule of law counts most. И все же сохранение правопорядка - самое важное.
ETX Capital takes the safeguarding of your data very seriously. ETX Capital очень серьезно относится к защите ваших данных.
We pay enormous attention in safeguarding client data and confidentiality. Мы уделяем пристальное внимание конфиденциальности клиентских данных.
At XGLOBAL Markets safeguarding of your funds is our top priority. Обеспечение безопасности средств - основная задача XGLOBAL Markets.
Some progress has been made toward safeguarding emerging Europe’s banking system. Некоторый прогресс был достигнут в сфере обеспечения безопасности банковской системы развивающихся стран Европы.
The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles. Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы.
Safeguarding biodiversity is also specifically included in the UN’s Sustainable Development Goals. Защита биоразнообразия, также непосредственно включена в Цели устойчивого развития ООН.
From the standpoint of safeguarding the European project, that is all for the better. С точки зрения сохранения европейского проекта, все это к лучшему.
The bar has the potential to play a fundamental role in safeguarding human rights. Адвокатура обладает потенциалом, необходимым для того, чтобы играть основополагающую роль в обеспечении прав человека.
The deployment shows NATO’s enduring commitment to its core task: safeguarding its members’ security. Это развертывание доказывает неизменную приверженность НАТО своей основной задаче: обеспечению безопасности своих членов.
ForexTime (FXTM) is committed to safeguarding any information we collect, use and hold about you. ForexTime (FXTM) обязана принимать все необходимые меры безопасности для зашиты любой информации о Вас, которую мы собираем, используем и храним.
But Benedict asserted the importance of faith alongside reason and law in safeguarding our civilization. Но Бенедикт доказывал важность веры наряду с разумом и законом в защите нашей цивилизации.
That makes it a critical tool for safeguarding human rights on the Internet and beyond. Это делает его критически важным инструментом для защиты прав человека в Интернете и за его пределами.
With the right knowledge, people can build resilience to climate change, thereby safeguarding their livelihoods. Обладая знаниями, люди могут повысить устойчивость к климатическим изменениям, гарантируя тем самым им средства к существованию.
The United States has long held different views than Russia and China on safeguarding the Internet. В Соединенных Штатах придерживаются совсем иных взглядов на то, что есть поддержание безопасности в интернете.
This commitment to safeguarding education and research funding should be reflected at all levels of policymaking. И это стремление защитить финансирование образования и научных исследований должно проявляться на всех уровнях принятия политических решений.
Of course, not every country will follow the same path in safeguarding a water-secure future. Конечно, не все страны пойдут одинаковым путём, создавая обеспеченное водой будущее.
We are already committed to full transparency and openness in safeguarding human rights in the Maldives. Мы уже присягнули полной гласности и открытости в деле защиты прав человека на Мальдивских Островах.
Primary responsibility for safeguarding the rights and well-being of all citizens lies with EU member states. Основная ответственность за защиту прав и благополучия всех граждан лежит на государствах-членах ЕС.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!