Sentence examples of "Sanction" in English with translation "санкция"

<>
The Commission imposed a fine on the perpetrator as an administrative sanction. В качестве административной санкции Комиссия наложила штраф на виновную сторону.
You break our contract, we'll get the FA in to sanction you. Вы нарушаете наш договор, мы получим FA в санкции на вас.
The penal sanction should be strong and effective and not merely on paper. Уголовные санкции должны носить жесткий и эффективный характер и не должны оставаться только на бумаге.
The US effectively violates international law by resorting to force without United Nations sanction. США эффективно нарушает международное право, прибегая к силе без санкции Организации Объединенных Наций.
The UN sanction vote was also heavily influenced by another small country with a Weltpolitik: Голосование в ООН относительно санкций также находилось под сильным влиянием другой небольшой страны с мировой политикой:
For there is nothing at hand to replace the legitimizing sanction provided by the Wahhabis. Т.к. под рукой нет ничего, что могло бы заменить санкцию власти, обеспеченную Ваххаби.
An appeal can be lodged to the court within 30 days of notification of the sanction. Апелляция может быть подана в суд в течение 30 дней с момента уведомления о санкции.
The UN sanction vote was also heavily influenced by another small country with a Weltpolitik: Israel. Голосование в ООН относительно санкций также находилось под сильным влиянием другой небольшой страны с мировой политикой: Израилем.
Under its current rules, three big countries (France, Germany, and Italy) could-and probably would-block the sanction. Поскольку, при существующих сейчас правилах, три большие страны (Франция, Германия и Италия) могут заблокировать такую санкцию, и, возможно, сделают это.
Gazprom also inked a sanction breaking 300 million euro loan from UniCredit Austria, state media reported on Sunday. В воскресенье государственные средства массовой информации сообщили о том, что Газпром также заключил с австрийским UniCredit соглашение о кредите на 300 миллионов евро, которое нарушает режим санкций.
There’s hardly a nation on earth that the U.S. does not lecture, sanction, bully, or threaten. На земле вряд ли найдется такая страна, которую Соединенные Штаты не поучали бы, не запугивали, которой не угрожали, против которой не вводили бы санкции.
Fortunately, following the 2016 round of stress tests, the EBA is now also considering this type of regulatory sanction. К счастью, по результатам стресс-теста раунда 2016 года Европейская служба банковского надзора в настоящее время также рассматривает этот же тип регламентирующей санкции.
But it does not sanction Turkey or China for their human rights abuses, because such sanctions are strategically too costly. Но Америка не вводит санкции против Турции или Китая из-за нарушений прав человека в этих странах, потому что такие акции являются стратегически очень дорогими.
Many countries under sanction, such as Myanmar, become sources of global illegal trafficking in drugs, arms, money laundering, and forced labor. Многие страны, подвергающиеся экономическим санкциям, подобно Мьянме, становятся источниками глобальной наркоторговли, торговли оружием, отмывания денег и работорговли.
However, more importantly in the current context, the sanction is, even if implemented, made in reference to inputs not to outcomes. Еще более важный момент заключается в том, что в нынешнем контексте такая санкция, даже если она будет применена, связана не с конечными результатами, а с вводимыми ресурсами.
In such circumstances, the expectation of future profits can exert a stronger discipline on the public authority than fear of legal sanction. В таких обстоятельствах ожидание будущей прибыли может оказаться для властей более сильным дисциплинирующим фактором, чем страх перед правовыми санкциями.
The return of the state, even when it is the power of the European Commission to sanction Microsoft, is on everyone's lips. Возврат влияния государства, даже если речь идет о власти Еврокомиссии наложить санкции на "Microsoft", на слуху у каждого.
Standards and technical regulations may implicitly specify the conditions under which they can order the economic operator to undertake corrective actions or sanction it. В стандартах и технических регламентах могут быть косвенно указаны условия, при которых они могут обязать экономического оператора принять коррекционные меры или применить к нему соответствующие санкции.
The sanction that if the negotiation process cannot be started or breaks down there can be swift and effective resort to the insolvency law; санкцию, предусматривающую, что если процесс переговоров не может быть начат или прерывается, то можно оперативно и эффективно прибегать к законодательству о несостоятельности;
It imposed a fine as an administrative sanction and approved an agreement concluded between the party which submitted the signal and one of the defendants; Она наложила штраф в качестве административной санкции и одобрила договоренность, достигнутую стороной, от которой поступил сигнал, и одним из ответчиков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!