Sentence examples of "Set" in English with translation "заходить"

<>
The sun has not set. Солнце ещё не зашло.
The Sun has already set! Солнце уже зашло!
The sun has almost set. Солнце почти зашло.
Then the sun set behind St Eustache. Солнце зашло за церковь Сент-Эсташ.
The sun will never set on your games. Солнце никогда не заходит на ваших играх.
But the sun hasn't even set yet. Но солнце еще даже не зашло.
Look, we get in there, you set her aside. Слушай, мы заходим туда, и ты отводишь ее в сторону.
Pappu, we are coming at the set is Mom ready? Паппу, Мы заходим во внутрь Мама готова?
Midsummer on the tundra and the sun does not set. Разгар лета в тундре и солнце не заходит.
Sun has already been set, so the games have been perceived as comfortable. Солнце к тому моменту уже заходило, и зрители спокойно наслаждались просмотром.
A witness saw Anabelle and Stephanie walk onto the spaceship set around 9:45. Свидетель видел, как Анабель и Стефани заходили в корабль примерно в 21:45.
He would know what time the sun would rise, and what time it would set. Он знал, в котором часу солнце взойдёт, в котором часу зайдёт.
The sun may have set on the Old Republic, but a new freedom can be won. Может солнце и зашло над Старой Республикой, но может засиять новое солнце свободы.
How can we continue to be governed by men who have never set foot in a supermarket?" Как нами могут продолжать управлять мужчины, которые никогда не заходили в супермаркет?"
But the sun has set and the heat has subsided so I won't play the tourist. Но сейчас солнце уже зашло, и жара давно спала, так что не будем играть в туристов.
When the Trezor arrived, I plugged it into my computer and went to the Trezor website to set it up. Получив прибор на руки, я подключил его к компьютеру и зашел на официальный сайт Trezor, чтобы настроить его.
Make sure that the volume level is set correctly or that you've muted the volume in the Personal Settings area. Зайдите в раздел Личные настройки и убедитесь, что уровень громкости установлен правильно и что громкость не приглушена.
In a human lifetime, virtually all the stars remain fixed in their places; the stars rise and set every night, but they do not move relative to each other. За время жизни человека буквально все звезды до одной висят в небе неподвижно; звезды восходят и заходят каждый вечер, но друг относительно друга они не движутся.
Rather than worry whether his spies have gone too far, Clapper worries that leaders in Washington are ill-equipped to tackle the multiplying, metastasizing set of threats that face America. Вместо того чтобы беспокоиться из-за того, что его агенты зашли слишком далеко, Клеппер опасается, что лидеры в Вашингтоне не способны справиться с теми растущими и распространяющимися угрозами, которые стоят перед Америкой.
To be sure, it maintained a navy equal in size to the next two fleets combined, and its empire, on which the sun never set, ruled over a quarter of humankind. Конечно, ее флот был равен объединенному флоту двух следующих по мощи держав, а под управлением ее империи, в которой никогда не заходило солнце, находилась четверть человечества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.