Sentence examples of "Solemnly" in English

<>
Charles, I solemnly adjure realism. Чарльз, я торжественно умоляю.
After the massacres in Rwanda and Bosnia in the 1990s, world leaders once again solemnly declared, “Never again." После геноцидов в Руанде и Боснии в 1990-х годах, мировые лидеры вновь стойко заявили, что «больше никогда» такое не случится.
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, so help you God? Вы торжественно клянетесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, да поможет вам Бог?
Solemnly declares that the preservation and promotion of peace constitute a fundamental obligation of each State; торжественно заявляет, что сохранение и укрепление мира является одной из основных обязанностей каждого государства;
Solemnly declares that the preservation of peace and its promotion constitute a fundamental obligation of each State; торжественно заявляет, что сохранение мира и его укрепление являются одной из основных обязанностей каждого государства;
I swear solemnly before Poseidon, the guardian of the oaths, to fight fairly and to the end. Торжественно клянусь перед Посейдоном, хранителем клятв, сражаться честно и до конца.
Also solemnly declares that the preservation of peace and its promotion constitute a fundamental obligation of each State; торжественно заявляет также, что сохранение мира и его укрепление представляют собой основополагающее обязательство каждого государства;
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Вы торжественно клянетесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, да поможет вам Бог?
“I solemnly declare that I will perform my duties faithfully, impartially and with full respect for the duty of confidentiality.”; «Я торжественно заявляю, что я буду выполнять свои обязанности неукоснительно и беспристрастно и полностью соблюдать конфиденциальность».
"solemnly swear not to tell our friends that Quinn is a stripper" who duped you out of lots of money. "торжественно клянусь не говорить друзьям, что Квин стриптизерша", которая разводит тебя на бабки.
And that's why tonight, Western Ohio, I solemnly pledge to end the pandemic of twerking once and for all. И поэтому сегодня в Западном Огайо я торжественно обещаю раз и навсегда поставить на твёрке крест.
The United States and other members have solemnly pledged themselves to regard “an attack upon one as an attack upon all.” Соединенные Штаты и другие члены альянса торжественно пообещали, что «нападение на одного будет считаться нападением на всех».
“The true meaning of the story of Christmas” he solemnly intoned, “will not be revealed until Easter, or possibly much later.” «Истинный смысл истории Рождества, ? торжественно произнес он, ? не будет раскрыт до Пасхи, а то и гораздо дольше».
With respect to human rights, my Government solemnly reaffirms its commitment to work tirelessly to re-establish the rule of law. Что касается уважения к правам человека, то мое правительство торжественно подтверждает свои обязательства неустанно работать для того, чтобы восстановить верховенство права.
What about Western leaders, who just last week solemnly declared they would hold Russia accountable if the new deal were violated? А что же западные лидеры, которые на прошлой неделе торжественно пообещали призвать Россию к ответу, если новое соглашение будет нарушено?
I solemnly promise and swear to govern and rule the people of the United Kingdom, the British Monarchy, and its overseas territories. Я торжественно обещаю и клянусь править народом Соединенного королевства, Британской монархией и заморскими территориями.
European law solemnly declares that the human body and its parts shall not give rise to financial gain, for reasons of human dignity. Европейский закон торжественно заявляет, что человеческое тело и его части не должны быть поводом к получению финансовой выгоды, по причинам человеческого достоинства.
“I solemnly undertake to perform my duties and exercise my powers as a member of the Commission independently, honourably, faithfully, impartially and conscientiously.” " Я торжественно обязуюсь осуществлять мои обязанности и функции в качестве члена Комиссии независимо, беспристрастно и осмотрительно, при полном соблюдении норм порядочности и лояльности ".
At an EU summit in Thessaloniki in 2003, delegates solemnly vowed to bring all of the Balkan countries into the bloc as members. Участники саммита ЕС в Салониках в 2003 году торжественно пообещали привлечь все балканские страны в свой союз в качестве полноправных членов.
The President may not, in any case, tamper with the Constitution that he solemnly swore to protect at his inauguration in October 2000. В любом случае Президент не может попирать Конституцию, которую он торжественно поклялся защищать при вступлении в должность в октябре 2000 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.