Usage examples of "Spirits" in English with translation to Russian

<>
The erosion of animal spirits feeds on itself. Разрушение жизнерадостности питается изнутри.
They either stimulate our “animal spirits” or muffle them. Они либо стимулируют нашу «жизнерадостность», либо заглушают ее.
Then there is the effect of memory on today's animal spirits. Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти.
The "animal spirits" that Keynes identified generations ago remain with us today. "Жизнерадостность", которую Кейнс определил несколько поколений назад, остается с нами и сегодня.
what economists call "animal spirits" must be able to reflect hope for the future. то, что экономисты называют "жизнерадостностью" должно быть в состоянии отражать надежды на будущее.
Our "animal spirits," to borrow a phrase made famous by John Maynard Keynes, are weakening. Наша "жизнерадостность", знаменитое выражение Джона Мейнарда Кейнса, ослабевает.
Perhaps the saving grace in this situation is that animal spirits can and sometimes do change direction. Возможно, в данной ситуации положительным моментом является то, что жизнерадостность может и иногда действительно изменяет направление движения.
Animal spirits are not always shattered by extraordinary economic events. But then, not all economic convulsions are alike. На жизнерадостность действуют не только беспрецедентные экономические потрясения, приводя к разным последствиям.
In my 2009 book with George Akerlof, Animal Spirits, we describe the ups and downs of a macroeconomy as being substantially driven by stories. В моей опубликованной в 2009 году в соавторстве с Джорджем Акерлофом книге Animal Spirits... («Жизнерадостность...») мы описываем подъемы и падения макроэкономики, управляемые в значительной степени такими историями успеха.
He concluded that much of our business cycle is driven by fluctuations in “animal spirits,” something in the mind – and not understood by economists. Он пришел к выводу, что большая часть нашего цикла бизнеса обусловлена колебаниями в «жизнерадостности», чем-то в мозге – и не понятным экономистам.
Perhaps even more importantly, economic policy should not break a society’s confidence in itself; what economists call “animal spirits” must be able to reflect hope for the future. И, что, возможно, куда более важно, экономическая политика не должна подрывать доверие общества в свои силы; то, что экономисты называют «жизнерадостностью» должно быть в состоянии отражать надежды на будущее.
A fundamental problem in forecasting nowadays is that the ultimate causes of the slowdown are really psychological and sociological, and relate to fluctuating confidence and changing "animal spirits," about which George Akerlof and I have written. Основной проблемой прогнозирования в настоящее время является то, что конечные причины замедления в действительности имеют психологический и социологический характер и связаны с колебаниями доверия и изменением "жизнерадостности", о чем я писал ранее вместе с Джорджем Акерлофом.
Similarly, we have to hope that some of the same old stories that propelled us in the past - the rise of capitalism and its internationalization throughout the world economy - can somehow be dusted off and revived yet again to invigorate the animal spirits that drive economic recovery. Аналогично мы можем надеяться, что некоторые из тех же старых историй, которые были двигателем в прошлом - подъем капитализма и его интернационализация во всей мировой экономике - можно каким-то образом встряхнуть и снова возродить, чтобы укрепить жизнерадостность, которая движет восстановлением экономики.
Adults also fear evil spirits. Взрослые тоже боятся нечистой силы.
Was she in good spirits? Она хорошо себя чувствует?
She is in low spirits today. Она сегодня в унынии.
He and I are kindred spirits. Мы с ним - близкие души.
She went on picnic in spirits. Она отправилась на пикник в воодушевлении.
Well, don't loose your good spirits. Ну-ну, не отчаивайтесь.
John winchester mixing it up with spirits. Джон Винчестер связался с призраками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!