Sentence examples of "Swap" in English with translation "обмен"

<>
He'll swap you for some food. Он даст ее в обмен на какую-нибудь еду.
Son of a bitch proposed a straight-up swap. Сукин сын предложил прямой обмен.
I want you to consider a prisoner swap with Castor. Я хочу, чтобы ты подумал над обменом пленными с Кастором.
This will require an extensive swap of private debts for equity. Это потребует активного обмена частных долгов на акции.
One to keep, one to swap and one to drink with my mates. Одно себе, одно на обмен, одно распить с друзьями.
Its corporate debt-for-equity swap plan could augment the impact of these efforts. Его общий план обмена долга на акции мог бы увеличить воздействие этих усилий.
Japan expanded bilateral swap facilities with its Asian neighbors during the global financial crisis. Япония в течение глобального кризиса расширила свой аппарат двухсторонних договоров об обмене со своими азиатскими соседями.
According to one source, many transactions involve a simple swap of weapons for khat. Согласно одному из источников, многие операции представляют собой простой обмен оружия на кат.
They have been pushed into concentrating on core businesses, and encouraged to swap overlapping enterprises. Их вынудили сконцентрироваться на основном бизнесе и поощрили к обмену частично дублирующими друг друга предприятиями.
The most likely swap would probably involve territory to create a West Bank-Gaza land corridor. Наиболее вероятный обмен, скорее всего, затронет территорию для создания наземного коридора между Западным Берегом и Сектором Газа.
Think about how to undo your wicked, little body swap, and then we can talk about help. Подумай, как исправить свой безнравственный, маленький обмен телами, а потом поговорим о помощи.
My client only wants three bottles, one to keep, one to swap, one to drink with his friends. Мой клиент хочет всего три бутылки, одну себе, одну на обмен, и одну распить с друзьями.
Minsk II states that the basis for a hostage and prisoner of war swap is "all for all." В Минске-2 говорится, что обмен заложниками и заключенными должен производиться на основе принципа «всех на всех».
Reestablishing the Fed’s swap arrangements with emerging economies would minimize negative spillovers during the coming monetary-policy reversal. Повторное установление договоренностей по обмену между ФРС и развивающимися странами позволят свести к минимуму отрицательные внешние эффекты от предстоящего разворота кредитно-денежной политики.
At the same time, this swap reduced troubled countries' debt-payment obligations - allowing them to get back on their feet. В то же время, этот обмен уменьшал обязательства неблагополучных стран по выплате долгов - позволяя им снова встать на ноги.
The Fed has created a swap facility for four countries (South Korea, Brazil, Mexico and Singapore) of $30 billion each. ФРС предоставила возможность обмена для четырех стран (Южной Кореи, Бразилии, Мексики и Сингапура) на сумму в 30 миллиардов долларов США для каждой страны.
A new deal would probably have to go beyond the swap proposed in May 2011, but there are other possibilities. Новому соглашению, вероятно, придется выйти за рамки обмена, предложенного в мае 2011 г., но существуют и другие возможности.
But there is an alternative that essentially means playing by the rules of a normal market economy: a debt-for-equity swap. Однако есть и альтернатива, которая по своей сути означает игру по правилам нормальной рыночной экономики: обмен долговых обязательств на акции.
Converting existing sovereign debt into new bonds attached to GDP warrants would work like a debt/equity swap in a corporate bankruptcy. Преобразование существующего внутреннего долга в новые облигации, привязанные к варрантам ВВП, будет работать как обмен долгов на собственный капитал компании в процедуре корпоративного банкротства.
Now there are layers of technical wonder behind sites such as Swaptree, but that's not my interest, and nor is swap trading, per se. Сейчас много разных технических чудес используемых для поддержки таких сайтов как Swaptree, но меня интересует не это, и даже не торговый обмен как таковой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!