OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Teens airlifted from Blue Mountains Подростков забрали на вертолете с Голубых гор
Teens have also reported a steady decline in sexual activity in recent decades. Наблюдается также и устойчивое снижение подростковой половой активности.
Hamogelo (for teens under 18) Hamogelo (для подростков до 18 лет)
He estimated the number of militants in Dagestan at about 500, many in their teens. По его оценке, количество боевиков в Дагестане насчитывает примерно 500 человек, многие из которых в подростковом возрасте.
I let the clean teens down. Я ушел из чистых подростков.
When I began, in my teens, to meet with German contemporaries, there was an initial reticence and discomfort. Когда в подростковом возрасте я начал встречаться со своими немецкими сверстниками, то поначалу ощущалась некоторая скрытность и дискомфорт.
Telefono Azzurro (for teens under 18) Telefono Azzurro (для подростков до 18 лет)
He started buying real estate in his early teens and seemed to have an almost preternatural understanding of international finance. Он начал скупать недвижимость в подростковом возрасте и у него были почти невероятные способности в обращении с финансами.
Two teens, two pre-teens, and a toddler. Два подростка, два почти подростка, и один карапуз.
Oh, he's been in and out of the system since his early teens - mostly small stuff, a couple of drug busts. Он постоянно попадал в поле зрения полиции с подросткового возраста, в основном по мелочам, пара арестов за наркотики.
Teens are an important part of the YouTube community. Подростки составляют существенную часть сообщества YouTube, и это надо всегда учитывать при размещении видеоматериалов на YouTube.
Well, first of all, we're all incredibly good-looking - - graduated high school, college, post-graduate degrees, traveled to interesting places, didn't have kids in your early teens, financially stable, never been imprisoned. Ну, во-первых, мы все просто замечательно выглядим, , мы закончили школы, колледжи, получили ученые степени, путешествовали в интересные места, не рожали детей в подростковом возрасте, мы финансово стабильны, никогда не были в тюрьме.
Children and teens are prohibited from making this change. Детям и подросткам не разрешены такие изменения.
In 1999 and 2000, two young Tanzanian tailors, married in their teens and widowed in their twenties with four children between them, were dispossessed of their homes under their ethnic group’s customary laws of inheritance. В 1999 и 2000 годах, две молодые танзанийские портные, которые вышли замуж в подростковом возрасте и овдовели в двадцать лет с четырьмя детьми остались без ничего, потому что их выселили из домов следуя традиционному праву наследования их этнической группы.
I think that's a craze among teens right now. Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков.
Here’s the main take-away: when listening to Moms’ criticism, and for a period afterwards, the teens’ brains showed more activity in areas involved in negative emotions (no surprise there), but they actually showed reduced activity in regions involved in emotional control and in taking other people’s point of view. Вот их главный вывод: во время материнской критики и какое-то время после этого в подростковом мозгу отмечается больше активности в тех участках, которые отвечают за отрицательные эмоции (здесь нет никаких неожиданностей), а вот в участках, связанных с контролем эмоций и восприятием чужих мнений, активность головного мозга снижается.
In both cases, teens and children start with more restrictive settings. В обоих случаях для детей и подростков изначально устанавливаются более строгие настройки.
I did some breakdancing in my teens and my early 20s. Я занимался брейк-дансом когда был подростком.
Not drinking or driving, teens increasingly put off traditional markers of adulthood Все больше подростков не вписываются в традиционные критерии взросления: не употребляют алкоголь и не получают водительских прав.
I work for a homeless shelter that supports gay and transgender teens. Я работаю в приюте для бездомных подростков-геев и - трансгендеров.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations