Sentence examples of "Trade negotiations" in English

<>
Trade negotiations are hard enough to conclude. Торговые переговоры довольно трудно завершить.
Recently, in Cancún, our trade negotiations suffered a setback. Недавно в Канкуне в наших торговых переговорах обозначился откат.
And it would give trade negotiations a chance to succeed. Такой подход даст торговым переговорам шанс на успех.
Britain is cobbling together a team to handle trade negotiations as fast as possible. Британия пытается как можно быстрее сколотить команду для ведения этих торговых переговоров.
We welcome the call to conclude the Doha round of trade negotiations by 2006. Мы приветствуем призыв завершить Дохинский раунд торговых переговоров к 2006 году.
The round of trade negotiations begun in Doha in November 2001 was launched in a different spirit. Раунд торговых переговоров, который проходил в Дохе в ноябре 2001 года, начинался с другими настроениями.
Failure at Cancun would confirm the fears of those who resisted a new round of trade negotiations. Неудача в Канкуне подтвердит опасения противников нового раунда торговых переговоров.
But discussions about competition and fair trade again demonstrate the intellectual poverty and inequity of trade negotiations. Но дискуссии вокруг конкуренции и честной торговли снова и снова демонстрируют интеллектуальную бедность и несправедливость торговых переговоров.
UNIDO should take account of those issues when articulating its position at the new round of multilateral trade negotiations. Все это ЮНИДО следует учесть при формулировании своей позиции на новом раунде многосторонних торговых переговоров.
So developing countries worry that efforts to introduce ``competition" within trade negotiations will only make life even more difficult. При этом торговые переговоры даже не затрагивают отмену таких двойных стандартов.
Intensification of support for building capacity in LDCs to undertake multilateral trade negotiations and ensuring adequate representation in WTO. активизация поддержки в целях расширения возможностей НРС по ведению многосторонних торговых переговоров и обеспечения их надлежащего представительства в ВТО;
This is fundamental today, as the right to food is not being integrated into the new round of trade negotiations. Сегодня это является основной задачей, поскольку право на питание не фигурирует в повестке дня нового раунда торговых переговоров.
World leaders agreed to begin the Doha Development Round to ensure that trade negotiations would serve developing countries’ development aspirations. Мировые лидеры договорились начать Дохийский раунд, для обеспечения того, чтобы торговые переговоры служили стремлениям к развитию в развивающихся странах.
Multilateral trade negotiations (MTNs) under the DWP have entered a crucial phase for a successful, timely and development-oriented conclusion. Многосторонние торговые переговоры (МТП) в рамках ДПР вступили в решающую фазу для обеспечения успешного и своевременного их завершения с результатами, ориентированными на развитие.
Thus, aid for trade, one of the key tasks on the WTO agenda, has weak institutional links to trade negotiations. Таким образом, «помощь в интересах торговли», являющаяся одной из ключевых задач стратегии ВТО, слабо связана посредством учреждений с торговыми переговорами.
This had led to a number of developing countries not making sufficient efforts in the current round of trade negotiations. Это привело к тому, что некоторые развивающиеся страны не предпринимают достаточных усилий в рамках нынешнего раунда торговых переговоров.
Reform, changes in membership and the agenda of a new round of trade negotiations must to be agreed by consensus. Реформа, изменения в членском составе и повестка дня нового раунда торговых переговоров должны согласовываться на основе консенсуса.
His advisors also indicate that they will seek to incorporate social provisions, like labor standards, into future international trade negotiations. Его советники также указывают на то, что они будут стараться включить социальное обеспечение, например, трудовые нормы, в будущие международные торговые переговоры.
UNCTAD should strengthen its analytical, consensus-building and operational work on international trade, the international trading system and trade negotiations. ЮНКТАД следует укрепить свою аналитическую работу, работу по укреплению консенсуса и оперативную работу по проблематике международной торговли, международной торговой системы и торговых переговоров.
A development-oriented outcome of the trade negotiations, with effective and operable special and differential treatment for developing countries, was imperative. Необходимо добиться ориентированного на достижение целей в области развития результата торговых переговоров, предусматривающего эффективный и реализуемый на практике особый и дифференцированный режим для развивающихся стран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.