Sentence examples of "Tulip" in English

<>
Perennials and-and annuals and tulip bulbs. Однолетники, многолетники, луковицы тюльпанов.
In Kyrgyzstan in 2005, the "Tulip Revolution" forced the ouster of Askar Akayev. В Кыргызстане в 2005 году "тюльпановая революция" вынудила Аскара Акаева уйти в отставку.
As weeks of deprivation stretched into months, some resorted to eating tulip bulbs. Недели лишений растягивались на месяцы, некоторые даже начали есть луковицы тюльпанов.
You were foreign minister in a previous government, a leader in the 2005 Tulip Revolution. - Вы были министром иностранных дел в прежнем правительстве, одним из лидеров "тюльпановой революции" в 2005 году.
Tulipmania refers to the rapid rise and sudden collapse of tulip prices in the Netherlands in the 1630s. Тюльпаноманией называют быстрый рост и столь же резкое падение цен на тюльпаны в Голландии 1630-х годов.
He blames both Orange Revolutions in Ukraine, the Rose Revolution in Georgia, and the Tulip Revolution in Kyrgyzstan on the U.S. government. Он возлагает на правительство США ответственность за Оранжевую революцию на Украине, Революцию Роз в Греции и Тюльпановую революцию в Киргизии.
Chris Watling of Longview Economics compares China’s property market today to the Dutch tulip mania that peaked in 1637. Крис Уотлинг из компании Longview Economics (долгосрочная экономика) сравнивает нынешний рынок недвижимости Китая с голландской манией по выращиванию тюльпанов, которая достигла максимума в 1637 году.
The book made some historical bubbles famous: the Mississippi bubble 1719-20, the South Sea Company Bubble 1711-20, and the tulip mania of the 1630’s. Книга сделала знаменитыми несколько известных исторических пузырей: пузырь Миссисипи 1719-20 годов, пузырь Компании Южных морей 1711-20 годов, а также тюльпановую манию 1630-х годов.
The tulip crash had widespread financial consequences and caused a depression which made the Dutch wary of such investments for many years to come. Крах рынка тюльпанов вызвал масштабные последствия на финансовых рынках и стал причиной депрессии, после которой голландцы еще долгие годы обходили стороной подобные инвестиционные вложения.
In late March, two weeks before the April 7 protests, Russia's Kremlin-friendly television stations and newspapers marked the fifth anniversary of Bakiyev's rise to power in the putsch known as the Tulip Revolution with unusually tough stories about his rule. В конце марта, то есть, за две недели до протестов 7 апреля, близкие Кремлю российские телеканалы и газеты отметили пятую годовщину прихода Бакиева к власти в результате путча, названного "тюльпановой революцией", неожиданно резкими высказываниями о его правлении.
Indeed, the objects of such speculation astound the imagination: tulip bulbs, gold and silver mines, real estate, the debt of new nations, corporate securities. Действительно, объекты подобных спекуляций способны поразить воображение: луковицы тюльпанов, золотые и серебряные рудники, недвижимость, долги новых наций, корпоративные ценные бумаги.
The dynamic made Kyrgyzstan a battleground for Moscow and Washington’s growing rivalry, which deepened following Kyrgyzstan’s 2005 Tulip Revolution, part of a series of similar revolutions in Georgia and Ukraine that Russia viewed as Western-backed regime change in its backyard. В силу этих обстоятельств Киргизия стала полем битвы между Москвой и Вашингтоном в рамках существующего между ними соперничества. Это соперничество усилилось после «тюльпановой революции», произошедшей в стране в 2005 году. Она стала одной из целой серии «цветных» революций, которые также произошли в Грузии и на Украине. Россия усмотрела в этом поддержанную Западом смену режимов в своем глубоком тылу.
As a result of the deliberations, they prepared the Golden Tulip Declaration, which sets out their priorities for the peace process and reconstruction period, and decided to establish a follow-up committee to ensure women's full participation in post-conflict reconstruction and nation-building. В результате этих обсуждений они подготовили декларацию «Золотой тюльпан», в которой излагаются их приоритеты с точки зрения мирного процесса и периода восстановления, и постановили создать наблюдательный комитет для обеспечения полного участия женщин в постконфликтном восстановлении и в строительстве нации.
The origins of this emphasis on controlling information and using proxy groups to change public perceptions began in the chaotic aftermath of the color revolutions in former Soviet countries: the 2003 Rose Revolution in Georgia, the 2004 Orange Revolution in Ukraine, and the 2005 Tulip Revolution in Kyrgyzstan. Истоки этого перенесения акцента на контроль информации и использование посреднических группировок для изменения общественных настроений берут свое начало в хаотических последствиях цветных революций в бывших советских республиках: в революции роз 2003 года в Грузии, в оранжевой революции 2004 года на Украине и в тюльпановой революции 2005 года в Киргизии.
The FAO technical programme has provided essential assistance to Fiji in the areas of agriculture statistics, control of the African Tulip, urgent provision of basic agricultural inputs to drought-affected farmers, strengthening of national capacity for emergency disaster preparedness and mitigation, and survey of honeybee pests and diseases. В рамках технической программы ФАО оказывается основная помощь Фиджи в таких областях, как сельскохозяйственная статистика, борьба с «африканским тюльпаном», срочное предоставление основных средств производства в сельском хозяйстве фермерам, пострадавшим от засухи, укрепление национального потенциала в области обеспечения готовности к чрезвычайным стихийным бедствиям и ослабления их последствий и изучение вредителей, уничтожающих медоносных пчел, и заболеваний пчел.
And these are our Thai tulips. Это наши тайские тюльпаны.
They are, however, still fond of tulips. Однако они, как и прежде, любят тюльпаны.
Cooped up in my room, scared, just waiting for yellow tulips to arrive. Взаперти в своей комнате, напуганные, ждем когда принесут желтые тюльпаны.
People saw others become rich through trading tulips and wanted to do the same. На торговле тюльпанами некоторые смогли заработать целые состояния, и другие стремились повторить их успех.
By February 1637, sellers flooded the market which caused the price of tulips to plummet. В феврале 1637 года продавцы наводнили рынок, из-за чего цена на тюльпаны рухнула.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.