Sentence examples of "WHO" in English with translation "всемирная организация здравоохранения"

<>
Translations: all49384 который26433 кто8697 воз972 всемирная организация здравоохранения19 other translations13263
States should establish water quality regulations and standards on the basis of the WHO Guidelines for drinking water quality. Государства должны устанавливать положения и стандарты в отношении качества воды на основе Руководящих принципов Всемирной организации здравоохранения, касающихся качества питьевой воды.
Last year, the WHO approved MenAfriVac for use in regular vaccine schedules, making it possible for millions more to be protected. В прошлом году Всемирная организация здравоохранения одобрила разработанную вакцину против менингита (ПВМ) для использования в обычных плановых процедурах вакцинации, что позволит защитить миллионы людей от менингита.
Unfortunately, much of the world transplant establishment - including the WHO, the international Transplantation Society, and the World Medical Association - advocates only a partial remedy. К сожалению, большинство мировых учреждений по трансплантации органов, включая Всемирную организацию здравоохранения, Международное общество трансплантации и Всемирную медицинскую ассоциацию, принимают только частичные меры.
Against this backdrop, the World Health Organization (WHO), under its new Director-General, Tedros Ghebreyesus, has a unique opportunity to pursue urgently needed reforms. В этой связи у Всемирной организации здравоохранения под руководством нового генерального директора Тедроса Гебрейесуса появляется уникальный шанс провести крайне необходимые реформы.
In close cooperation with WHO and the other regional commissions, work towards the implementation of General Assembly resolution 58/289 on improving global road safety. В тесном сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения и другими региональными комиссиями осуществление деятельности с целью выполнения резолюции 58/289 Генеральной Ассамблеи по повышению безопасности дорожного движения во всем мире.
The World Health Organization estimates - well, they make various estimates of the number of people who need glasses - the lowest estimate is 150 million people. По подсчётам Всемирной организации здравоохранения - ну, они совершают различные подсчёты людей, нуждающихся в очках - минимальная оценка - это 150 миллионов человек.
The 950 surveillance sites countrywide, put in place by the Government with WHO support following the 2007 outbreak, have proven instrumental in case detection and response. Значительную роль в выявлении случаев заболевания и реагировании на них сыграли 950 пунктов наблюдения, созданных по всей стране правительством при поддержке Всемирной организации здравоохранения после вспышки холеры в 2007 году.
Already, the share of Italian two-year-olds who have been inoculated against measles is under 80%, well below the World Health Organization’s recommended threshold of 95%. Уже сейчас в Италии доля двухлетних детей, привитых против кори, составляет менее 80%, что значительно ниже рекомендованного Всемирной организацией здравоохранения порогового значения в 95%.
Then there was Constant Dedo, a polio consultant for the World Health Organization in Nigeria, who has worked for almost a decade across South Sudan, Pakistan, Nigeria, and Afghanistan. Ещё один лауреат – Констан Дедо – консультант Всемирной организации здравоохранения по проблемам полиомиелита в Нигерии, проработавший почти десять лет в Южном Судане, Пакистане, Нигерии и Афганистане.
In 2012 the WHO attributed 30 percent of all deaths in the country to alcohol; 12 million Russians regularly ingest surrogate alcohol such as medical ethanol, window cleaner and perfume. В 2012 году Всемирная организация здравоохранения пришла к выводу, что 30% всех смертей в стране вызваны употреблением алкоголя. 12 миллионов россиян регулярно пьют суррогатный алкоголь, такой как медицинский этиловый спирт, средство для мытья окон и одеколон.
Consider diabetes, one of the fastest-growing NCDs. According to a recent World Health Organization (WHO) report, diabetes killed 1.5 million people in 2012, about the same number as TB. Рассмотрим диабет, одно из наиболее быстро растущих НИЗ. Согласно недавнему отчету Всемирной организации здравоохранения, в 2012 году от диабета умерло 1,5 миллиона человек, примерно столько же, как и от туберкулеза.
The Initiative's key impact indicator is the first measure of progress for Goal 1, target 2 — the prevalence of underweight children under five years of age, as established by WHO and UNICEF. Основным показателем результативности Инициативы является первая оценка достигнутого прогресса в достижении целевого показателя 2 цели 1 — сокращение доли детей с пониженной массой тела в возрасте до пяти лет, как это определено Всемирной организацией здравоохранения и ЮНИСЕФ.
World Health Organization (WHO) projections suggest that by 2020 road traffic injuries could rank third among causes of death and disability, ahead of such other health problems as malaria, tuberculosis and HIV/AIDS. По прогнозам Всемирной организации здравоохранения к 2020 году травматизм в результате дорожных аварий может стать третьей основной причиной гибели или увечий и станет более серьезной проблемой для здоровья людей, чем даже такие заболевания, как малярия, туберкулез и ВИЧ/СПИД.
The World Health Organization (WHO) has played a central role in coordinating the international response along with national governments, aid groups like Doctors Without Borders, and the US Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Всемирная организация здравоохранения сыграла главную роль в координации международной помощи вместе с национальными правительствами, а также такими организациями помощи, как Врачи без границ, американские Центры контроля и профилактики заболеваний (ЦКП).
This summer, the World Health Organization took an important step to that end, recommending PrEP for all gay men and men who have sex with men, making it the first major international health organization to do so. Этим летом Всемирная организация здравоохранения сделала важный шаг в этом направлении, порекомендовав ДоКП всем геям и мужчинам, имеющим половые контакты с мужчинами, став первой крупной организацией международного здравоохранения, сделавшей подобное заявление.
When the SARS epidemic broke out in Guangdong in South China, the government's first impulse was, indeed, to be secretive, manipulate statistics, pressure the media into silence, distort the magnitude of the epidemic, and impede the World Health Organization (WHO) from getting involved early. Когда эпидемия разразилась в южной провинции Гуандун, первым побуждением правительства, действительно, было скрыть случившееся от общественности, исказить статистические данные, заставить молчать средства массовой информации, занизить масштабы эпидемии и воспрепятствовать вмешательству Всемирной организации здравоохранения на ранней стадии распространения заболевания.
As the WHO begins to plan the ICD eleventh edition and the American Psychiatric Association begins to plan the fifth edition of the DSM, one wonders how to ensure additional moral, social, and political accountability in what traditionally have been viewed as the instruments and products of science. В то время как Всемирная организация здравоохранения начинает планировать одиннадцатое издание МКБ, а Американская психиатрическая ассоциация - пятое издание "Диагностического и статистического пособия по психическим расстройствам", возникает вопрос, как обеспечить дополнительную моральную, социальную и политическую подотчетность в том, что традиционно считалось областью науки и продуктом научной деятельности.
The World Health Assembly, representing the World Health Organization’s 194 member countries, has endorsed a shared vision – known as the Decade of Vaccines – of a world free from vaccine-preventable diseases, with the full benefits of immunization reaching all people, regardless of who they are or where they live. Всемирная ассамблея здравоохранения, представленная 194 странами-членами Всемирной организации здравоохранения, одобрили общее видение – известное как Десятилетие вакцин – мира, свободного от устраняемых вакцинацией инфекций, где выгоды от иммунизации получают все люди, независимо от того, где они живут.
As an example of this, in 2001 the Swedish National Board of Health and Welfare organized consultations on female genital mutilation at Strasbourg attended by members of the European Parliament, representatives of WHO and the Inter-African Committee and in particular members of the European network for the prevention of female genital mutilation. В качестве примера следует отметить, что в 2001 году Шведский национальный совет по вопросам здравоохранения и благосостояния провел в Страсбурге консультации по проблеме калечения женских половых органов (КЖО) с участием членов Европейского парламента, представителей Всемирной организации здравоохранения и Межафриканского комитета, и особенно членов Европейской сети борьбы против КЖО.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.