Sentence examples of "Were" in English with translation "являться"

<>
He speaks Japanese as if he were Japanese. Он разговаривает на японском как будто сам является японцем.
Germany and Japan were, indeed, postwar success stories. Действительно, Германия и Япония являются примерами успешной послевоенной трансформации.
They are, as it were, victims of the war. Они, так сказать, являются жертвами войны.
Train drivers were the paramount examples of this credo. Машинисты поездов являлись главным примером этого кредо.
I always thought Border collies were the smartest dogs. Я всегда думала, что самыми умными являются бордер-колли.
These were hydrogen, hydrochloric acid, sodium hypochlorite and distilled water. Ими являлись водород, соляная кислота, гипохлорид натрия и дистиллированная вода.
All were products of the WWI's post-imperial settlements. Все они являются продуктами пост имперских последствий первой мировой войны.
At first, I thought they were some form of encryption. Сначала я подумал, что они являются одной из форм шифрования.
On the contrary, today's commonplaces were yesterday's innovations. Напротив, сегодняшние расхожие представления вчера являлись инновациями.
Those were graphic manifestations of colonialism in the legal arena. Эти события являются наглядным проявлением колониализма в юридической сфере.
Good cadastres were an important source of information for valuation. Хорошие кадастры являются важным источником информации для оценки.
I never said that the Vector Fields were rational functions. Я не говорил, что векторное поле является рациональной функцией.
So, we were lectured: liberalism is no solution for developing countries. Таким образом, нас учили: либерализм не является решением для развивающихся стран.
Families of prison inmates who were the breadwinners for their dependants. семьи заключенных, которые являлись кормильцами для своих иждивенцев.
Sanctions were important aids to the maintenance of peace and security. Санкции являются важными вспомогательными средствами для поддержания мира и безопасности.
The environment and sustainable development were priority issues for the Second Committee. Проблемы окружающей среды и устойчивого развития являются приоритетными для Второго комитета.
The neo-cons, despite their name, were not really conservatives at all. Неоконсерваторы, несмотря на их название, вовсе и не являлись консерваторами.
International experience had shown that prisons, like hospitals, were centres of infection. Как показывает международный опыт, тюрьмы, как и больницы, являются очагом инфекции.
But, China and new technologies were at the forefront of the issue. Однако Китай и новые технологии являются главными аспектами этого вопроса.
Finally, poverty reduction mechanisms were an important factor in achieving national unity. Наконец, важным фактором обеспечения национального единства являются также механизмы по сокращению масштабов нищеты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!