Sentence examples of "a very few" in English

<>
For a very few, their gut is their foreign-policy doctrine. И у очень немногих интуиция и является их внешнеполитической доктриной.
A very few countries, particularly Israel, Korea, and Taiwan, have made the transformation to being producers of high technology products. Очень немногие страны, в частности Израиль, Корея и Тайвань, трансформировались, превратившись в производителей высокотехнологичной продукции.
Immediately after the stroke that killed his father at an exclusive summer resort villa on a remote mountain, Kim Jong-il consolidated political power by concentrating it in the hands of a very few diehard loyalists - and jailing, torturing, and killing anyone he viewed as a political opponent. Сразу же после инсульта, который убил его отца на эксклюзивной курортной вилле в отдаленной горной зоне, Ким Чен Ир консолидировал политическую власть, сосредоточив ее в руках очень немногих убежденных сторонников - и используя аресты, пытки и убийства тех, кого он рассматривал как политических противников.
In a short time only a very few countries capable of meeting the criteria in Article 23 of the Charter, which includes a willingness to put one's citizens in harm's way in the service of the United Nations and the cause of peace, would bother seeking election. Вскоре лишь очень немногие страны, способные отвечать критериям, определенным в статье 23 Устава, которая предусматривает готовность страны подвергнуть жизнь своих граждан риску на службе Организации Объединенных Наций и во имя дела мира, выдвигали бы свои кандидатуры на выборы в состав Совета.
All of these trend reversals occurred simultaneously or within a very few months of each other. Все эти изменения трендов происходили одновременно или в течение нескольких месяцев.
Only a very few readers took the trouble to write to newspapers or even comment on news sites. Лишь немногие читатели брали на себя труд писать в газеты или оставлять комментарии на информационных сайтах.
But to belabor the point further, let me take a stock market situation of just a very few years ago. Но чтобы покончить с этим вопросом, позвольте мне рассмотреть следующую ситуацию, имевшую место на фондовом рынке несколько лет назад.
A company could well be an investment bonanza if it failed fully to qualify on a very few of them. Компания может оказаться «золотым дном» для инвестиций, даже если она не вполне отвечает требованиям по некоторым из этих пунктов.
The remains consisted only of a very few small bones weighing no more than 19.4 grams and were in bad condition. Останки состояли лишь из очень небольшого числа фрагментов костей весом не более 19,4 грамма, да и те были в плохом состоянии.
In my view, this would address the concerns about SWFs, while not generally impeding investment because it would apply only in a very few cases. На мой взгляд, это должно успокоить тревогу в отношении SWFs, не препятствуя в то же самое время инвестициям, поскольку будет применяться лишь в очень редких случаях.
Such a situation occurs when a changed condition opens up a large increase in sales for a period of a very few years, after which sales stop growing. Такое случается, когда изменившиеся условия открывают дорогу значительному увеличению продаж на несколько лет, после чего рост прекращается.
The Group is concerned by the fact that only a very few States appear to have the authority to block assets other than bank accounts or other financial instruments. Группа обеспокоена тем, что лишь несколько государств, как представляется, имеют полномочия для блокирования активов, помимо банковских счетов и других финансовых документов.
So, in the course of your VC pitch, you have a very few minutes, and most VC pitches - most angel pitches are about 15 minutes, most VC pitches should be less than half an hour. У вас в распоряжении совсем мало времени. Длительность презентаций: У вас в распоряжении совсем мало времени. Длительность презентаций: 15 минут для т.н. ангельских инвесторов, менее получаса для большинства венчурных. 15 минут для т.н. ангельских инвесторов, менее получаса для большинства венчурных.
Problems related to efficiency in the transport sector included transport not being organized except in a very few cities, in addition to an ageing car fleet, with a mean age of 13 years per vehicle (SEN). Проблемы, связанные с эффективностью транспортного сектора, были, в числе прочего, связаны с отсутствием организации перевозок, за исключением весьма небольшого количества крупных городов, в сочетании со старением парка автомобилей при среднем возрасте транспортного средства, составляющем 13 лет (SEN).
(Sanctions against a very few officials remain.) The removal of sanctions was followed by the visit to Minsk of a high level EU delegation, and beginning of movement on Lukashenka's part toward a gradual political transformation. (Санкции против некоторых чиновников остаются в силе.) За отменой санкций последовал визит в Минск высокопоставленной делегации ЕС, и Лукашенко начал движение в направлении постепенной политической трансформации.
In fact, a very few developed countries and their multinational companies, with their powerful economies and expertise, are in control of core technologies in the field of information and communication and are setting the standards and norms in that field. По сути дела, очень небольшое число развитых стран и их многонациональных компаний, с их мощной экономикой и большим опытом, контролирует ключевые технологии в области информации и связи и устанавливает нормативы и правила в этой области.
With reference to the letter submitted by the Solomon Islands and a very few other countries on 14 August 2007 on the so-called issue of “Taiwan's application for United Nations membership”, I have been instructed to solemnly state China's position as follows: Со ссылкой на письмо, направленное 14 августа 2007 года Соломоновыми Островами и очень незначительным числом других стран по так называемому вопросу о «заявлении Тайваня о приеме в члены Организации Объединенных Наций», имею честь по поручению моего правительства изложить официальную позицию Китая, которая заключается в следующем:
In a very few cases, one paragraph related to the programme has been included in the annual report on the activity of an organization, thus giving some basic figures on its volume, or it has been mentioned in the context of the human resources management report. В очень редких случаях в годовой доклад о деятельности той или иной организации включался пункт, касающийся такой программы, и приводились некоторые базовые показатели ее объема или же о ней упоминалось в контексте доклада об управлении людскими ресурсами.
I am thoroughly aware that if a buyer desires to acquire a very large block of stock, he cannot completely ignore this matter of an eighth or a quarter, because by buying a very few shares he can significantly put the price up on himself for the balance. Я прекрасно понимаю, что покупатель, который наметил приобрести очень крупный пакет акций, не может вовсе пренебрегать осьмушками и четвертинками, потому что, покупая много акций, он рискует существенно сдвинуть цену вверх, сместив на себя равновесие.
On 5 August 2003, the Gambia and a very few other countries addressed a letter to you, requesting that a supplementary item entitled “Question of the representation of the Republic of China (Taiwan) in the United Nations”, be included in the agenda of the fifty-eighth session of the General Assembly. 5 августа 2003 года Гамбия и очень небольшое число других стран направили Вам письмо с просьбой о включении в повестку дня пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи дополнительного пункта, озаглавленного «Вопрос о представительстве Китайской Республики (Тайвань) в Организации Объединенных Наций».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.