Ejemplos de uso de "accompanied" en inglés con traducción al ruso

<>
Checking accompanied and unaccompanied baggage; досмотр сопровождаемого и несопровождаемого багажа;
Every image is accompanied with a very detailed factual text. Каждому снимку сопутствует очень подробный текст.
A chronic lack of transparency in economic transactions often accompanied by corruption. Хроническое отсутствие прозрачности в экономических сделках, зачастую сопровождающееся коррупцией.
As "a concrete historical phenomenon accompanied by an ideology with sharp contours," Kondylis wrote, Conservatism was "dead and buried." По словам Кондилиса, как конкретный исторический феномен, сопровождавшийся конкретной идеологией, консерватизм прекратил свое существование.
She accompanied me on the piano. Она аккомпанировала мне на фортепиано.
He was accompanied by his wife. Его сопровождала жена.
But this good news about the US business cycle has been accompanied by bad news about employment. Но этим хорошим новостям о промышленном цикле США сопутствуют плохие новости о занятости.
From 1970 to 1980, the Western economies experienced rising inflation, accompanied by interest-rate hikes. С 1970 по 1980 годы, Западные экономики испытали рост инфляции, сопровождающийся повышением процентных ставок.
First, transfer of resources from rich countries in the North to poorer countries in the South, accompanied by reform prescriptions. Первый - трансфер ресурсов от богатых стран Севера к бедным странам Юга, сопровождавшийся инструкциями относительно необходимых реформ.
He's accompanied by the cellist Rufus Cappadocia. Ему аккомпанирует виолончелист Руфус Кападокия.
I accompanied her on a walk. Я сопровождал её на прогулке.
May 10, 2010: Volatility rose 27% in two weeks, accompanied by a 10% decline in EUR/USD extending for four weeks. 10 мая 2010 года – волатильность выросла на 27% за две недели, этому росту сопутствовало снижение пары на 10%, которое длилось 4 недели.
You see the following error code and message, accompanied by a flashing red light, on your Xbox 360 console: При использовании консоли Xbox 360 могут появиться следующие код ошибки и сообщение, сопровождающиеся миганием красного индикатора:
Actions began last week after Thanksgiving, on Black Friday, when massive sales drew millions of people in America, sometimes accompanied by clashes. Акции начались на прошлой неделе, после Дня благодарения, в так называемую "Черную пятницу", когда на Америку обрушилась оргия дешевых распродаж, захватившая миллионы обывателей и иногда сопровождавшаяся потасовками.
He's accompanied by Thomas Dolby and string quartet Ethel, who made up the TED2010 house band. Ему аккомпанирует Томас Долби и струнный квартет "Этель", которые стали домашним бэндом на TED2010.
John accompanied Mary to the concert. Джон сопровождал Мэри на концерт.
Sept. 10, 2008: Volatility soared 146% in eight weeks, accompanied by a 13% decline in EUR/USD over the same period. 10 сентября 2008 года – волатильность выросла на 146% за 8 недель, этому сопутствовало снижение пары EUR/USD на 13% за этот же период.
The International Monetary Fund forecasts 3% annual growth in 2015 and 2016, accompanied by inflation rates of 0.1% and 1.5%, respectively. Международный Валютный Фонд прогнозирует 3% годовой рост в 2015 и 2016 году, сопровождающийся уровнем инфляции в 0,1% и 1,5%, соответственно.
The 1960's ended in the breakdown of the "system," and in major financial turbulence, accompanied by an inflationary surge of commodity prices. 1960-е годы закончились крахом «системы» и финансовой нестабильностью, сопровождавшейся инфляционным ростом цен на товары.
And it was just beyond moving to see my girls up here tonight for the first time, and accompanied by Deacon Claybourne. И было очень трогательно видеть моих девочек здесь сегодня в первый раз, и аккомпанирующего им Дикона Клейборна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.