Sentence examples of "acknowledgement request" in English

<>
An electronic acknowledgement of receipt of each request will be given shortly after submission. Вскоре после представления каждой заявки будет даваться подтверждение ее получения в электронной форме.
b1: Acknowledgement of explanation and request for plan of action b1: признание полученных разъяснений и направление просьбы о представлении плана действий;
ETX Capital will promptly send a written acknowledgement to you via email and may request additional information from you. В течение 5 (пяти) рабочих дней ETX Capital направит вам подтверждение о получении вашей претензии и может запросить у вас дополнительную информацию.
We kindly request your acknowledgement. Мы просим Вас коротко подтвердить эту заявку.
We would appreciate prompt servicing of the same and look forward to your acknowledgement. Мы просим Вас точно завершить составление заявки и подтвердить ее.
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар.
The fact that Minsk II included language about removing all foreign armed formations from Ukraine is a clear acknowledgement of Russia's role in the war. Тот факт, что в тексте Минска-2 есть пункт о выводе с территории Украины всех иностранных вооруженных формирований, является явным подтверждением участия России в этой войне.
She turned down my request. Она отклонила мою просьбу.
Risk acknowledgement and disclosure Уведомление о рисках
May I request a favour of you? Могу я Вас попросить об услуге?
With the weak export data, hopes of government stimulus gave rise to a “bad news is good news” response, but the reaction was different today – perhaps an acknowledgement that the slowdown is more than can be rectified through yet another round of fiscal stimulus? Со слабыми данными по экспорту, надежды правительственных стимулов привели к ответу «плохие новости - хорошие новости", но реакция была иной сегодня - возможно, это признание того, что замедление больше, и не может быть исправлено путем очередного раунда финансового стимула?
I'm afraid she will turn down my request. Боюсь, она откажет моей просьбе.
MasterForex expresses its gratitude to World Finance jury for acknowledgement of the company as the best Russian and CIS broker, to MasterForex clients and partners for being loyal to their broker. MasterForex благодарит судейскую коллегию World Finance за признание компании лучшим брокером России и стран СНГ. Клиентов и партнеров MasterForex за приверженность своему брокеру.
He refused to listen to our request for help. Он отказался слушать нашу просьбу о помощи.
The Company is honored to receive this acknowledgement of the efforts we put in to make sure that our platform is efficient and welcoming. Компания гордиться полученной премией, отражающей признание наших усилий в создании доступной и эффективной платформы.
I would be grateful for your approval of this request. Я был бы благодарен за одобрение этого прошения.
In acknowledgement of the drop in oil, the Norges Bank announced that it would increase its sales of krone on the open market to NOK 700M per day, a 40% increase from the previous level of NOK 500M per day. В подтверждении падения цен нефти, центральный банк Норвегии (Norges Bank) объявил, что увеличит объем продаж кроны на открытом рынке до 700 млн. норвежских крон в день, это на 40% больше предыдущего значения - 500 млн. в день.
I hope that you will accept my request. Надеюсь, что вы примите моё обращение.
14. The Client acknowledges that where an Order is placed through a third party service provider, any acknowledgement of receipt of such Order received by the Client from such third party service provider is not binding on ActivTrades and shall not indicate that such order has been accepted for execution by ActivTrades. 14. Клиент признает, что если приказ размещен через провайдера услуг третьей стороны, любое подтверждение о получении такого приказа, полученное клиентом от такого провайдера третьей стороны, не накладывает обязательств на ActivTrades и не указывает, что такой приказ был получен для выполнения ActivTrades.
She kindly listened to my request. Она любезно выслушала мою просьбу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.