Sentence examples of "acquaintances" in English

<>
She had plenty of acquaintances, but no friends. У неё было много знакомых, но не было друзей.
Think of the difference between friendships and acquaintances. Подумайте о разнице между дружбой и знакомством.
So try this out with your friends and acquaintances, if you like. Попробуйте это со своими друзьями и знакомыми, если хотите.
Weren't you glad to come across old acquaintances in Rouen? Разве вы не рады были встретить старых знакомых в Руане?
"Should auld acquaintance be forgot" - should we forget old acquaintances? "Должно быть забыто старое знакомство" - мы должны забыть старых знакомых?
Valuable information is more likely to be shared by friends than among acquaintances. Ценная информация скорее будет разделена между друзьями, а не знакомыми.
Unlike Jorge, this boy would upload photos of acquaintances in uncomfortable or embarrassing situations. В отличие от Хорхе, этот мальчик загрузил бы фотографии знакомых в неудобных или конфузных ситуациях.
We need to warn all young women to be hyper-vigilant, especially in their online acquaintances, but also with service workers, maintenance staff, and deliverymen. Надо попросить всех девушек быть бдительными, особенно в интернет-знакомствах, но также и с доставщиками, ремонтниками и обслуживающим персоналом.
You know, the truth is that Abigail Spencer and I are old acquaintances, after a fashion. Правда в том, что Эбигейл Спенсер и я - давние знакомые, в некотором смысле.
The tendency to limit transactions to friends and acquaintances is a natural response in a low-trust environment. Тенденция ограничиваться сделками с друзьями и знакомыми, это естественная реакция в условиях низкой доверительной среды.
Defense guarantees — and even war — increasingly are seen as an entitlement by America’s allies, friends, and even new acquaintances. Американские союзники, друзья и даже просто новые знакомые все чаще считают, что вправе рассчитывать на гарантии обороны и даже на войну с участием США.
If one person in a group of twenty acquaintances was arrested, that might suffice to keep the other nineteen afraid.” Если арестовывали одного человека из круга 20-ти знакомых, этого могло хватить, чтобы держать остальных в страхе».
They speak of how eagerly acquaintances and taxi drivers curse the regime, including the corruption of the leaders and their offspring. Они говорят о том, как горячо их знакомые и таксисты ругают режим, в том числе коррупцию среди вождей и их отпрысков.
In other words, the acquaintances and benefactors of the East Asian leaders were "cronies," whereas those of US leaders were "friends"? Другими словами, знакомые и покровители восточноазиатских лидеров были "кланами", в то время как знакомые и покровители лидеров США были "друзьями"?
As a legitimate Iraqi authority emerges following the elections, the Syrians will have to show foresight in jettisoning their pro-Saddam acquaintances. По мере становления законного правительства в Ираке после проведения выборов, сирийцам придется проявить предусмотрительность и разорвать связи со своими про-саддамовскими знакомыми.
You will feel loved and appreciated like never before and reconnect with friends and acquaintances you haven't heard from in years. Вы почувствуете себя любимыми и нужными как никогда прежде и вновь встретитесь с друзьями и знакомыми, с которыми давным-давно не общались.
You can put your agent link on various websites, or send it to your acquaintances and explain why trading with EXNESS is profitable. Вы можете размещать агентскую ссылку на различных ресурсах в Internet или отправлять ее своим знакомым и рассказывать, почему выгодно торговать с EXNESS.
I drove from Washington both times with a couple of friends, to the consternation of the rest of our acquaintances, who thought we were certifiable. Оба раза я приезжал из Вашингтона с парой друзей, вызывая изумление у остальных наших знакомых, полагавших, что нас надо освидетельствовать на вменяемость.
Quite a considerable share of the unemployed seek jobs at private labour exchanges, or collect the information about vacancies from the media, relatives, acquaintances or employers. Немало безработных ведут поиски работы на частных биржах труда или собирают информацию о вакансиях в средствах массовой информации, среди родственников, знакомых или работодателей.
If you have shared a previous post with a Custom audience such as Friends except Acquaintances or Close Friends, this tool will not change the audience for those past posts. Если вы настроили индивидуальную аудиторию для предыдущей публикации (например, выбрали параметр Друзья кроме знакомых или Близкие друзья), то с помощью этого инструмента вы не сможете изменить аудиторию таких публикаций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.