Usage examples of "addressee" in English with translation to Russian

<>
“Offeror” and “offeree”; “originator” and “addressee " Оферент " и " получатель оферты "; " составитель " и " адресат "
Subparagraphs (d) and (e) “originator” and “addressee Подпункты (d) и (е) " составитель " и " адресат "
Someone must've typed over the real addressee. Должно быть, кто-то напечатал поверх реального адресата.
Therefore he was no appropriate addressee for the notice. Поэтому он не являлся подходящим адресатом для извещения.
3 (A) (1) occurs if delivered to addressee personally; 3 (А) (1) имеет место, если оно доставлено адресату лично;
the comprehension and acceptance of the message by the addressee; обеспечения понятного характера сообщения и его получения адресатом;
The definition of “addressee” contrasts with the definition of “originator”, which is not focused on intent. Определение " адресата " отличается от определения " составителя ", в котором намерение не является основным признаком.
Correspondence should be delivered to the addressee without interception and without being opened or otherwise read. Корреспонденция должна доставляться адресату без перехвата, не вскрываться и не прочитываться так или иначе.
If you are not the named addressee you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Если вы не являетесь указанным адресатом, вы не должны распространять или копировать это электронное письмо.
This draft paragraph deals with cases where both the originator and the addressee use the same information system. Этот проект пункта касается случаев, когда и составитель, и адресат используют одну и ту же информационную систему.
This draft paragraph deals with cases where both the originator and the addressee use the same communication system. Этот проект пункта касается случаев, когда и составитель, и адресат используют одну и ту же коммуникационную систему.
“… the addressee could not reasonably expect that the data message would be addressed to that particular information system. адресат не мог разумно ожидать, что сообщение данных будет направлено в эту конкретную информационную систему.
In particular, it was suggested that both terms might be subsumed in the broader definitions of “originator” and “addressee”. В частности, было высказано предположение о том, что оба эти термина могут быть объединены в более широкие определения " составителя " и " адресата ".
The final two articles address the time when a contract is concluded and when a communication “reaches” the addressee, respectively. Последние две статьи регулируют вопросы, соответственно, о моменте, когда договор считается заключенным, и о моменте, когда сообщение считается " полученным " адресатом.
The Arbitral Tribunal also discussed the notice of non-conformity and its addressee and the possibility of refusal and suspension of delivery. Арбитражный суд рассмотрел также вопросы, связанные с уведомлением о несоответствии и его адресатом, и возможностью отказа от поставки или ее приостановки.
In particular, he did not provide copies, nor indicate the date or addressee of any letters to the competent authorities, claiming compensation. В частности, он не представил копии и не указал даты или адресаты любых писем с ходатайством о предоставлении компенсации, направленных компетентным властям.
An electronic communication is presumed to be capable of being retrieved by the addressee when it reaches the addressee's electronic address. Считается, что возможность извлечения электронного сообщения адресатом создается в тот момент, когда оно поступает на электронный адрес адресата.
“An electronic communication is presumed to be capable of being retrieved by the addressee when it arrives at the addressee's electronic address. Считается, что возможность извлечения электронного сообщения адресатом создается в тот момент, когда оно поступает на электронный адрес адресата.
It was recognized that both lines of thought were concerned with establishing a fair allocation of risks and responsibilities between originator and addressee. Было признано, что обе концепции связаны со справедливым распределением рисков и обязанностей в отношениях между составителем и адресатом.
If the addressee does not have a place of business or mailing address, the communication is to be delivered to his habitual residence. Если адресат не имеет коммерческого предприятия или почтового адреса, то сообщение должно быть доставлено по его привычному местопребыванию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!