Usage examples of "adept" in English with translation to Russian

<>
Translations: all48 искусный11 знаток4 other translations33
Children are incredibly adept at climbing trees. Дети невероятно ловко лазят по деревьям.
Osama bin Laden was very adept at narrative. Усама бен Ладен был весьма искушён в искусстве убеждения.
They'd become extremely adept at living with us. Они исключительно приспособились к жизни рядом с нами.
You've become exceptionally adept at overriding your feelings. Вы исключительно адаптировались к неприятию своих чувств.
He was less adept in political infighting in Israel. В меньшей степени он разбирался в политическом соперничестве в самом Израиле.
The Chinese government is very adept at wielding this question. Правительство Китая, например, может представить очень хорошую аргументацию по данному вопросу.
Third, consumers are generally not adept at dealing with interest-rate risk. В-третьих потребители обычно не имеют опыта управления риском, связанным со ставками процента.
Yet he is adept at playing the “Jewish card” to his benefit. Тем не менее он мастерски обладает искусством разыгрывания «еврейской карты» к своей собственной выгоде.
Unfortunately, George W. Bush’s administration has not proved particularly adept at conflict prevention. К сожалению, администрация Джорджа Буша не отличается особым искусством в предотвращении конфликтов.
Molnar believes that the wise men were, in fact, very wise and mathematically adept astrologers. Молнар считает, что наши волхвы на самом деле были очень мудрыми и сведущими в математике астрологами.
As urban populations grow, city planners must become more adept at budgeting for the long term. По мере роста городского населения градоправители в долгосрочной перспективе должны повысить свое мастерство управления бюджетом.
China has shown itself adept at assertively promoting its national interests and playing classical balance-of-power geopolitics. Китай показал себя экспертом в напористом продвижении своих национальных интересов и в игре в классическую геополитику политического равновесия.
Unfortunately, the illegal syndicates that smuggle wildlife products, often with assistance from government officials, are adept at evading detection. К сожалению, нелегальные синдикаты, занимающиеся контрабандой продукции дикой природы (нередко при содействии чиновников правительства), очень умело уклоняются от попыток их обнаружить.
Indeed, the more economic power China has accumulated, the more adept it has become in extending censorship to cyberspace. В действительности, чем больше экономической мощи накапливает Китай, тем больше он придерживается политики увеличения цензуры в киберпространстве.
As the Commission becomes adept at fulfilling its mandate, so too will the demand for additional funding for peacebuilding projects. По мере того как Комиссия будет набираться опыта в осуществлении своего мандата, спрос на дополнительное финансирование проектов миростроительства будет также возрастать.
Historically, sovereign lending was a job for a few intrepid financiers, who drove shrewd bargains and were adept at statecraft. Исторически, суверенные кредиты являлись сферой деятельности нескольких бесстрашных финансистов, которые заключали осмотрительные сделки и владели мастерством политической прозорливости.
I went on a psychopath spotting course, and I am now a certified - and I have to say, extremely adept - psychopath spotter. Я пошёл на курс по выявлению психопатов, и сейчас я сертифицированный и, должен отметить, невероятно способный, диагност психопатов.
Malaria poses a unique challenge, owing in large part to Africa's mosquito species, which are especially adept at transmitting the disease. Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки.
We need scientifically literate politicians adept at evidence-based critical thinking to translate these findings and recommendations into policy and international agreements. Нам необходимы грамотные, с научной точки зрения, политики, которые будут экспертами по критическому мышлению на основе свидетельств, с тем, чтобы они могли растолковать получаемые данные и дать рекомендации относительно политики и международных соглашений.
However, a constant concern has been to adopt these changes without corrupting Muslim culture – to become technologically adept and yet remain devout Muslims. Однако они всегда стремились ввести данные изменения, не нанеся вреда мусульманской культуре: стать технологически развитыми и остаться, в то же время, истинными мусульманами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!