Exemples d'utilisation de "admitted insurance" en anglais

<>
Regulations take many forms, including entry requirements (to avoid that financially weak/non-credible insurance companies are admitted to the market) and requirements with which FS companies have to comply once they have entered the market. Нормы регулирования принимают разные формы, включая требования в отношении доступа на рынок (для предотвращения проникновения на рынок финансово слабых/ненадежных страховых компаний) и требования, которые поставщики ФУ должны соблюдать, выйдя на рынок.
She admitted that she was wrong. Она признала, что была неправа.
Insurance protects against unforeseen predicaments. Страховка защищает от непредвиденных осложнений.
He admitted himself defeated. Он признал себя побежденным.
Please mail this form to your insurance company. Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании.
The thief reluctantly admitted his guilt. Вор с неохотой признал свою вину.
The damage was covered by insurance. Ущерб был покрыт страховкой.
He was admitted to college. Он был принят в университет.
Our prices do not include insurance. Наши цены не включают в себя стоимость страховки.
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. Между 1820 и 1973 годами Соединённые Штаты приняли более 46 миллионов иммигрантов.
The insurance certificate number you listed is not to be found in our records. У нас нет страхового талона по номеру, указанного Вами.
I was admitted to school without having to take an entrance examination. Я поступил в школу, не сдавая вступительный экзамен.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
He was admitted without taking the exam. Его приняли без экзамена.
Taxes, assessments, rent, interest, insurance and other expenses and revenue of the Property shall be prorated as of date of closing. Налоги, отчисления, арендная плата, процент, страховка и иные виды расходов и доходов с Собственности должны быть пропорционально разделены между сторонами, начиная с даты закрытия сделки.
"I... actually don't know that either," Dima admitted. "Sometimes, this story really doesn't make any sense." —?Я… если честно, я тоже не знаю,?—?признался Дима.?—?Порой эта история просто бессмысленна.
In order to be able to process your complaint, our insurance company needs the following documents: Чтобы предъявить Вашу рекламацию нашей страховой компании, нам срочно требуются следующие документы:
He admitted his guilt. Он признал свою вину.
We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company. Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании.
Tom admitted that he had killed Mary. Том признал, что он убил Мэри.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !