Sentence examples of "advertizing and marketing" in English

<>
However, the potential success of the new service will depend on its quality and marketing efforts. Однако успех нового сервиса будет зависеть от качества его реализации и маркетинговой активности.
6. Advertising and marketing support, financial and legal independence; •Рекламную и маркетинговую поддержку, полную финансовую и юридическую независимость.
9.3 We may contact you from time to time with promotional and marketing material via phone, email and mail. 9.3 Мы можем связываться с вами время от времени по телефону, почте и электронной почте, предлагая рекламу и маркетинговые материалы.
The Company is free to use any idea, concept, know-how or technique or information contained in your communications for any purpose including, but not limited to, developing and marketing products. Компания может свободно использовать любые идеи, концепции, ноу-хау, техники или информацию, содержащиеся в ваших сообщениях, в любых целях, включая среди прочего, разрабатываемые и маркетинговые продукты.
The president asked billionaire Viktor Vekselberg in March to oversee plans to create a hub for the development and marketing of new technologies in the Moscow suburb of Skolkovo, where tax breaks and other incentives would be offered to lure investment. В марте президент попросил миллиардера Виктора Вексельберга проследить за планами создания центра по разработке и продвижению новых технологий в подмосковном Сколково, где для привлечения инвестиций будут предложены налоговые льготы и прочие стимулы.
But Apple and Google are both capable of building single platforms like Windows 10, and of making them more user-friendly and marketing them better. Однако и Apple, и Google вполне способны создать такие же универсальные платформы, как Windows 10, — причем более удобные для пользователей и с лучшим маркетингом.
Aside from the price, any taken away amount from production is generally a loss to GDP, though producing less from least profitable crude grades means more efficient process of production and marketing, leading to some kind of more added value to the chain as a whole. Если отвлечься от цен, то любое сокращение объемов добычи должно обернуться потерями для ВВП, однако сокращение добычи наиболее дешевого сорта нефти оборачивается ростом эффективности процессов добычи и продажи, что в свою очередь приводит к увеличению прибыли всей отрасли в целом.
A public opinion poll conducted in the spring by the Chisinau-based Institute for Sociological and Marketing Research, in fact, showed a 3-to-2 majority of the population favoring Moldova’s membership in the Russian-led Eurasian Economic Union over joining the EU. Опрос общественного мнения, проведенный весной кишиневским Институтом социологических и маркетинговых исследований, фактически, продемонстрировал, что три пятых населения страны предпочитают присоединение к пророссийскому Евразийскому экономическому союзу вступлению в ЕС.
If, despite our policy, you choose to send us content, information, ideas, suggestions, or other materials, you further agree that Instagram is free to use any such content, information, ideas, suggestions or other materials, for any purposes whatsoever, including, without limitation, developing and marketing products and services, without any liability or payment of any kind to you. Если, несмотря на наши правила, вы решили отправить нам материалы, информацию, идеи, рекомендации или иные материалы, вы соглашаетесь с тем, что Instagram может использовать любые подобные материалы, информацию, идеи, рекомендации или иные материалы в любых целях, включая, но не ограничиваясь разработкой и продвижением продуктов и услуг, не неся никакой ответственности перед вами и не производя никаких выплат в вашу пользу.
We will explore ways for you and businesses to communicate with each other using WhatsApp, such as through order, transaction, and appointment information, delivery and shipping notifications, product and service updates, and marketing. Мы будем работать над поиском путей, с помощью которых вы и компании смогут вести общение, используя WhatsApp, например, обмениваться информацией о заказах, транзакциях и деловых встречах, извещениями об отправке и доставке, новостями о продуктах и услугах, маркетинг.
You can let us know that you want to pull your site(s) from Free Basics at any time, but because we may need to make product and marketing adjustments, we may require 60 days from receipt of your notice to transition gracefully. Вы в любое время можете сообщить нам о том, что хотите удалить свои сайты с Free Basics. Однако поскольку в этом случае нам, возможно, придется внести изменения в маркетинговые материалы или продукты, на удовлетворение вашего запроса может уйти 60 дней с момента получения нами уведомления.
The old format contains underscores combining brand and marketing name, like ['samsung_galaxy_s6']. В старом формате название бренда и маркетинговое название разделены нижним подчеркиванием, например, ['samsung_galaxy_s6'].
We will allow you and third parties, like businesses, to communicate with each other using WhatsApp, such as through order, transaction, and appointment information, delivery and shipping notifications, product and service updates, and marketing. Мы позволяем вам и третьим лицам, например, организациям, вести общение, используя WhatsApp, например, обмениваться информацией о заказах, транзакциях и деловых встречах, извещениями об отправке и доставке, новостями о продуктах и услугах, маркетинг.
Approved use of YouTube Certified badge on websites and marketing materials Сертифицированные компании могут размещать значок YouTube Certified на своих веб-сайтах и в своих рекламных материалах.
You can also grow your audience by making Instagram part of your day-to-day business and marketing. Также вы можете увеличить аудиторию, сделав Instagram частью вашего повседневного бизнеса и маркетинга.
Energy Minister Sergei Shmatko concluded a “road map” with his Iranian counterparts to lay out the parameters for “long-term cooperation in oil, gas and petrochemicals” that would deepen the partnership “in transportation, swaps and marketing of natural gas, as well as sales of petroleum products and petrochemicals,” including the construction of a liquefied-natural-gas plant in Iran and the possible creation of a joint Russian-Iranian bank to finance these projects. Министр энергетики Сергей Шматко недавно подписал с иранскими коллегами «дорожную карту» по «долгосрочному сотрудничеству в области нефти, газа и нефтехимии», которая позволит двум странам укрепить партнерство в сферах «транспортировки, обмена и сбыта природного газа, а также продажи нефтяных и нефтехимических продуктов». В том числе речь идет о строительстве в Иране завода по сжижению газа и о возможном создании совместного российско-иранского банка, чтобы финансировать эти проекты.
This is partly because the final price of an imported good reflects numerous costs such as distribution and marketing, which are unaffected by the exchange rate. Причина тому заключается, отчасти, в том, что конечная цена импортируемого товара включает большое число издержек, таких как затраты на распространение и анализ рынков, не зависящих от обменного курса.
Many of these techniques were developed in connection with the advertising and marketing of commercial products and services, and then adapted to politics. Многие из данных технологий были разработаны для применения в сфере рекламы и маркетинга коммерческой продукции, а затем приспособлены к политике.
We restrict access to most drugs, impose heavy taxes and marketing constraints on tobacco, and control gun circulation and ownership. Мы ограничиваем доступ к большинству медикаментов, облагаем табачные изделия высокими налогами и вводим маркетинговые ограничения, а также контролируем владение оружием и его оборот.
By forming cooperatives, they can move up the value chain into the processing, packaging, and marketing of their produce. Создавая кооперативы, они могут двигаться вверх по цепочке стоимости, обрабатывая, упаковывая и проводя маркетинг своей продукции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.